C'est pourquoi, l'Amérique centrale peut s'enorgueillir d'être la première à avoir aboli l'esclavage.
结果,中美洲荣幸地成为第一个废除制的国
。
Le Suriname, en tant que pays gravement affecté par le commerce d'esclaves transatlantique et par l'esclavage, a souligné la nécessite de réparations, de mesures compensatoires et d'un financement des programmes d'éducation et de sensibilisation.
作为受到跨大西洋贸易和
制严重影响的国
,
南强调有必要采取赔偿和补偿措施,并为教育和提高认识方案提供经费。
Haïti a été l'une des premières nations à souffrir de la traite transatlantique des esclaves et également l'une des premières à se libérer de l'esclavage, mais les pays touchés ont souffert et continuent de souffrir des conséquences.
海地是第一批遭受跨大西洋贩卖之苦的国
之一,也是第一批摆脱
制获得自由的国
之一,但是曾受
制影响的国
继续遭受其造成的后果之害。
En outre, l'OCW subventionne l'Institut national chargé de l'étude et de l'héritage de la traite des esclaves et de l'esclavage (Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en-erfenis), dont la mission est de recueillir, d'enregistrer et de présenter les informations relatives à l'histoire et à l'héritage de l'esclavage.
此外,教育、文化和科学部还对荷兰贸易与
制研究与遗产国
研究所(Nationaal Instituut Nederlands Slavernijverleden en -erfenis)提供补助,该研究所的任务是收集、记录和提供有关
制历史和遗产的资料。
À l'heure où la communauté internationale mène une vaste réflexion sur l'histoire et les conséquences de l'esclavage et de la traite des êtres humains, les Bahamas souhaitent saluer Haïti, qui est le seul pays à s'être affranchi lui-même de l'esclavage, inspirant ainsi la campagne internationale de lutte contre l'esclavage.
当国际社会正在严肃地反思制和
贸易的历史和后果时,巴哈马要对海地表示赞赏,海地是当时唯一摆脱
制的国
,并由此启发了国际反
制运动。
C'est assurément un élément capital du plaidoyer pour la réparation: il ne s'agit aucunement de demander qu'une somme de 500 livres sterling par personne soit versée aux descendants des opprimés, mais plutôt que les pays qui se sont enrichis à travers le crime odieux de la traite des esclaves et de l'esclavage consacrent d'importants efforts au développement des ressources humaines des pays qui ont souffert, de préférence en éduquant et en préparant les jeunes, de façon à leur permettre de faire face à l'héritage d'un monde continuellement injuste.
这也可以说是要求赔偿的一条主要理由,他们并不是要求对被压迫者后代每人施舍500英镑,而是要求通罪大恶极的
贸易和
制发了财的国
,拿出相当资金投资,投资于由此而遭受苦难的国
的人力资源发展,最好是通
教育和青年培训,以便使他们能够应付他们所继承的一个继续不公正的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。