有奖纠错
| 划词

Ce contrat devrait fixer des limites à l'action de la direction.

这项契约应当对行为规定限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille contient des dispositions sur le contrat de mariage.

《家庭法》载有婚契约方面的规定

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de mener à bien les tâches définies dans le Pacte.

我们必须充分完成《契约》中规定的所有任务。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a, comme on le voit, largement rempli ses obligations aux termes du Pacte.

我们认为,非洲大体上履行了契约规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ces contrats permettent le suivi des activités de coopération technique.

契约规定了关于监测作活动的机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous préférons que l'instrument énonce des dispositions analogues limitant la liberté contractuelle.

我们认为运输法草案也应当引入类似的规定来限制契约自由。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的,尚未对“婚契约规定家庭法律规范。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les pays concernés respecteront les dispositions du Pacte international pour l'Iraq.

我们希望,有关各国将遵守《伊拉克国际契约》的规定

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs, détaillés dans le Pacte pour l'Afghanistan, constituent le meilleur outil pour y parvenir.

《阿富汗契约规定的各项基现此项目标的最佳手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte mondial attribue des devoirs aussi bien aux donateurs qu'aux pays en développement.

《全球契约规定了对捐助者和发展中国家双方的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ces quotes-parts sont le reflet d'un accord contractuel et d'un engagement pris librement par les États.

会费一种契约协定和各国之间自由规定的一种责任的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte prévoit également des procédures pour pourvoir éventuellement des postes vacants au niveau de l'appareil exécutif.

契约》还规定了处理行政机关出缺情况的程序。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous poursuivons nos efforts en vue d'atteindre les objectifs définis dans le Pacte pour l'Afghanistan.

今天,我们继续为现《阿富汗契约》中规定的各项目标而努力。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations réciproques qui devront être énoncées dans les pactes pour le développement doivent être élaborées avec soin.

有待在发展契约规定的对等义务必须仔细拟订。

评价该例句:好评差评指正

Aucun contrat de représentation juridique ne devait être signé sans l'autorisation préalable du Bureau de l'administration juridique.

该通知规定,未经法律管理局事先批,不得签署任何关于法定代表权的契约

评价该例句:好评差评指正

Des mesures supplémentaires s'imposent si nous voulons atteindre les objectifs fixés dans le Pacte conformément au calendrier prévu.

要确保在规定的时间期限内现《契约》的目标,需要采取更多措施。

评价该例句:好评差评指正

La question se posera alors de savoir si les dispositions contractuelles écartent, expressément ou implicitement, l'exercice des recours internes.

接着的问题,明示或默示排除当地补救办法的契约规定否有效。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments du contrat comprendront des structures législatives, exécutives et judiciaires, ainsi que d'autres dispositions jugées nécessaires pour l'auto-administration.

契约的要素包括各种立法、行政和司法结构,以及他认为对自我管理有必要的其他规定

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan faire évoluer cette appropriation vers des actions visant à atteindre les objectifs définis dans le Pacte.

阿富汗政府应将其自主权转化为进一步行动,以期现《契约》中规定的各项基

评价该例句:好评差评指正

Il est donc recommandé que le Comité des sanctions établisse des réglementations en matière d'assurance aérienne.

保险经纪人提出联国制裁作为取消契约的理由,其根据经纪人难以向冻结的帐户付款,以解决任何索赔,因此有人建议,制裁委员会规定航空公司保险方面的条例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接