有奖纠错
| 划词

Le peuple s'est levé contre la dictature.

人民奋起反抗专政。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la troisième, elle se bat pour le retour de ses meilleures amies.

而第三个女挽救她最好的朋友奋起反抗。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé que nous y arriverons.

我坚信我们将奋起迎接挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République de Corée a néanmoins pris les mesures qui s'imposaient.

然而,韩国政府奋起回应挑战。

评价该例句:好评差评指正

Si vous attaquez notre liberté, nous la défendrons.

如果你们使我们的自由受到攻击,我们将奋起捍卫。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est le peuple vénézuélien que s'est levé pour réinstaller le Président qu'il avait élu.

是委内瑞拉人民奋起将选举出的总统恢复到其职位上。

评价该例句:好评差评指正

La résistance dans la poursuite d'objectifs nationaux est un honneur et un devoir.

民族目标而奋起抵抗,是一种光荣同时也是一种义务。

评价该例句:好评差评指正

On note une volonté de progrès dans un grand nombre d'États à faible taux d'alphabétisme.

有迹象表明,识率低的邦中有许多邦正在奋起直追。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous croyons que notre expérience et notre engagement nous permettent de relever ces défis.

但是我们认我们的经历和我们的承诺使我们适合于奋起迎接这项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan psychique, le Nigérian est marqué par la lutte nationale et la volonté de surpasser autrui.

尼日利亚人热衷于奋起斗争,力求出人头地。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être à la hauteur des tâches que nous ont confiées nos chefs d'État et de gouvernement.

我们必须奋起迎接我们国国家元首和政府首脑交办的任务。

评价该例句:好评差评指正

Vos décisions peuvent aider les dirigeants du monde à relever les défis lancés aux villes du monde.

你们的决定将有助于世界领袖们奋起迎接世界所面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques sapent la base même de cette Organisation, et cette Organisation doit se surpasser pour relever ce défi.

这次袭击破坏本组织的根本基础,因此本组织必须奋起应付这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Et à moins qu'en tant que communauté de nations, nous relevions ce nouveau défi, notre avenir sera assurément sombre.

除非作国际社会,我们奋起应对这一新挑战,否则我们的未来确实是暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

Les forces armées soudanaises ont fermement défendu la souveraineté du pays, son sol et la sécurité de ses citoyens.

苏丹武装部队奋起捍卫苏丹主权、领土和公民的安全,迎头痛击攻击者。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons saisir l'occasion et démontrer notre aptitude à travailler ensemble pour régler les problèmes urgents auxquels nous sommes confrontés.

我们应该奋起应对这一局面,并显示我们有能力共同努力解决我们面临的紧急问题。

评价该例句:好评差评指正

Vous seriez capable de qualifier ainsi les luttes livrées par les colons américains qui se sont soulevés contre la domination anglaise.

依此逻辑,也可把美国殖民者奋起反抗英国统治的斗争纳入此列。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que le peuple américain relèvera le défi et surmontera les souffrances et les atrocités qu'il vient de subir.

我们深信,美国人民将奋起应付挑战,并克服他们刚才遭受的痛苦和暴行。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas s'accommoder des actes de cruauté commis par les soldats israéliens contre des enfants et des adolescents palestiniens.

以色列的挑衅行煽起巴勒斯坦人愤怒的火焰,巴勒斯坦人现在准备奋起反击。

评价该例句:好评差评指正

En luttant contre le terrorisme, je crois qu'au Conseil de sécurité et au Comité, nous défendons les objectifs fondamentaux de l'ONU.

在打击恐怖主义过程中,我认我们安全理事会和反恐委员会正在奋起维护联合国的核心目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipyridine, dipyridyle, dipyrisation, dipyrite, Dirac, diradical, diramation, Dirca, Dircé, dire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Les grands se dressent contre Richelieu, que veut renforcer l’État.

伟人们反抗,想要巩固国家黎塞留。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'EST TOUT LE STADE QUI VA S'ENFLAMMER !

体育馆所有人员都将振

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les survivants du siège de Paris se soulèvent quand on veut les désarmer.

围困巴黎幸存者在被解除武装后反抗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vraiment ? dit Harry qui se sentit soudain plus léger.

“真?”哈利说,一下子振

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1871, les Parisiens s'insurgent, révoltés par la défaite française lors de la guerre franco-prussienne de 1870.

在1871年,巴黎人反抗,在1870年普法战争中法国战败。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

La lettre O s'enflamma d'un seul coup et les autres lettres s'amusaient à franchir l'obstacle en se tenant par la main.

字母O一下子振且其字母嬉笑着越过障碍用手相互拉住。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais lorsqu'il va s'attaquer à l'arbre sacré du sanctuaire, la population se soulève : abattre un temple, oui, mais un arbre, ça, jamais !

但当去砍伐圣殿神树时,人们却反抗:砍神殿可以,但绝不能砍树!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

En fait des milliers de combattants sunnites anti gouvernementaux se sont soulevés et ont pris le contrôle de plusieurs bâtiments dans les 2 villes.

事实上,成千上万反政府逊尼派战士反抗,控制了两座城座建筑物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as magnifiquement relevé le défi qui t'était lancé et plus tôt – beaucoup plus tôt – que je ne l'avais prévu, tu t'es retrouvé face à Voldemort.

你发现自己正与伏地魔进行着面对面较量,你抵抗,表现得相当出色,这比我对你预期要快得多。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

En appelant les Libanais à se soulever contre le Hezbollah, Netanyahou veut faire émerger un « autre Liban » , dans lequel le mouvement pro-iranien n'aura pas le rôle majeur qu'il avait jusqu'ici.

通过呼吁黎巴嫩人反抗真主党,内塔尼亚胡希望打造“另一个黎巴嫩” ,而亲伊朗运动将不再发挥迄今为止主要作用。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourtant, devant cette menace, leur instinct luttait, une fièvre de vivre les ranima. Lui, violemment, se mit à creuser le schiste avec le crochet de la lampe, tandis qu’elle l’aidait de ses ongles.

然而,面对死亡威胁,们本能地挣扎着,生活热望又使们振。艾蒂安开始用安全灯上铁钩使劲挖矿岩,卡特琳用手指帮助挖。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais attention, il ne s'agit pas de révolte : on ne se soulève pas, on ne prend pas les armes, on n'essaye pas de se mettre à la place de l'autorité, mais simplement on ne lui obéit pas.

但请注意,这与反抗无关:我们不反抗,我们不拿武器,我们不试图让自己处于权威地位,而只是我们不服从它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


directivité, Directoire, directorat, directorial, directoriale, directrice, dirédaoua, diremption, dires, Diretmus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接