有奖纠错
| 划词

Jusqu'à la fin de sa vie, Akuku est un personnage courtisé que l'on vient consulter comme un notable.

直到他前,阿酷酷被视为人人需要奉承一位当地名人。

评价该例句:好评差评指正

L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs.

自爱是最大奉承者。

评价该例句:好评差评指正

Gardez-vous des flatteurs.

要提防奉承恭维人。

评价该例句:好评差评指正

Or le trait dominant, le trait caractéristique et distinctif du caractère du primat des Gaules, c'était l'esprit de courtisan et la dévotion aux puissances.

然而,这位高卢首席主教主要特征,具一格明显特征,还在于他那种善于阿谀奉承德性和对权势顶礼膜拜。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la Corée du Sud a commis, mal à propos, un acte de traîtrise et de flagornerie en proclamant l'état d'alerte dans tout le pays - ce qui ne se fait qu'à la veille d'une guerre - tout en dénonçant une hypothétique provocation du Nord, ce qui n'a rien à voir avec la guerre en Iraq.

然而,南朝鲜在整个南朝鲜宣布进入只有在战争一时候才看得见高度戒备状态,与此同时又大肆宣扬同伊拉克战争毫无联系北方可能挑衅,这是一种出于阿谀奉承而进行背叛时代错误行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous savez tout ce qui se passe ici, déclara Hermione d'un ton flatteur.

这里发生事情,有哪一件能逃过你眼睛呢。”赫敏用一种甜甜奉承口气说。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant, on utilisait une autre périphrase beaucoup moins flatteuse : le sexe faible, en référence à la Bible.

以前,人们使用一个那么奉承代用语:弱性,与圣经有关。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.

但是,这种滥用大写字母表达敬意丧失了原有重要意义,带有阿谀奉承色彩。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi tu fais ça? C'est pour flatter ton égo?

你为什么要这么做?是为了奉承自我吗?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La vanité piquée peut mener loin un jeune homme riche et dès le berceau toujours environné de flatteurs.

被刺痛虚荣心可以引导一个富有年轻人走得很远,而且从摇篮里就总是被阿谀奉承人包围着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Degas était un portraitiste très fin, observateur, qui n'avait pas pour habitude de flatter ses modèles.

- 德加是一位非常优秀、观察力敏锐画家,他奉承习惯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme le dit le proverbe, " l'imitation est la forme la plus sincère de la flatterie" .

俗话说“仿是最真诚奉承”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Voilà ce qu’elle trouva au lieu des flatteries empressées et mielleuses du couvent jésuitique où elle avait passé sa jeunesse.

离开了度过少女时代耶稣会修道院里那种殷勤、甜得腻人奉承,德·莫吉隆一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La flatterie était fort de mise alors, et M. de Tréville aimait l’encens comme un roi ou comme un cardinal.

这样奉承话说得很合时宜,雷维尔国王和红衣主教一类人物一样,喜欢人家对他顶礼膜拜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oui, monsieur, si c’est votre fantaisie, on vous donnera cette paire de bas pour cinq francs. Nous ne savons rien refuser aux voyageurs.

“好,先生,假使您高兴,这双袜子我们就折成五个法郎让给您。我们对客人总是尽量奉承。”

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Le Renard s'en saisit, et dit : Mon bon Monsieur, Apprenez que tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute.

狐狸接到了食物,并说:我好先生,要知道,所有奉承者,都是对听者有企图

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le renard a eu le fromage, a bien mangé et ça, il l'a eu en volant le fromage à la personne qu'il a flattée.

狐狸得到并且吃了奶酪,它是通过偷取被奉承奶酪而得到

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les émotions ont envahi 40% des discours, deux fois plus qu'avant 2017 Les députés LFI et RN sont ceux qui les flattent le plus.

情绪侵入了 40% 演讲,是 2017 年之前两倍LFI 和 RN 代表是最奉承他们人。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Voilà notre beau Lucien, dit Finot en traînant des Lupeaulx avec lequel il causait devant Lucien dont il prit la main avec les décevantes chatteries de l'amitié.

斐诺正在和德·吕卜克斯谈话,见了吕西安便挽着德·吕卜克斯过来跟他握手,一副奉承讨好神气装得逼真,说道:“啊,我们漂亮吕西安来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Individuellement, ce sont tous des 0, ce n'est que lorsqu'ils sont guidés par un 1 comme Votre Majesté que la totalité prend son sens, susurra Newton avec un sourire flagorneur.

这些普通卑贱人都是一个个0,只有在最前面加上您这样一个1,他们整体才有意义。”牛顿带着奉承微笑说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et en ouvrant la bouche, le fromage tombe et donc, ici, c'est le flatteur, c'est-à-dire le renard, il vit aux dépends de celui qui l'écoute, c'est-à-dire le corbeau.

乌鸦张开嘴巴时,奶酪便调到了地上,所以这里奉承者就是狐狸,它让听者,即乌鸦,为其买单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Réélu triomphalement en avril pour 4 ans, mais confronté à des difficultés économiques, V. Orban flatte son électorat le plus conservateur sans se soucier des réactions internationales.

- 4 月胜利连任 4 年,但面临经济困难,V. Orban 奉承他最保守选民,而不担心国际反应。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, reprit celle à qui le cardinal venait d’adresser ce compliment flatteur, si malgré toutes ces raisons le duc ne se rend pas et continue de menacer la France ?

“可是,”红衣主教刚刚奉承米拉迪说,“尽管有诸多理由,但倘若公爵仍不识抬举,继续威胁法国呢?”

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Pourtant, quoi de plus désabusé que de dire, «charité bien ordonnée commence par soi-même» , ou encore «oignez vilain il vous poindra, poignez vilain il vous oindra» ?

然而还有什么比“施舍先及亲友”,或“提拔一个坏蛋,他要控诉你赔偿损失;打倒他,他反而奉承你”这类格言更加使人丧气呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les flatteries précoces dont elle avait été l’objet, en sa qualité d’héritière d’une grande fortune, et un penchant décidé à la dévotion passionnée, lui avaient donné une manière de vivre tout intérieure.

她作为一笔巨大财产继承人过早地成为阿谀奉承对象,还有她坚决地倾向于宗教虔诚,这都使她具有一种完全内向生活方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élucidation, élucider, élucubration, élucubrations, élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接