有奖纠错
| 划词

Mais ce climat de défiance commence surtout à gripper la machine.

然而,那种怀疑气氛已开始使器的运转

评价该例句:好评差评指正

Les freins ont lâché.

刹车了。

评价该例句:好评差评指正

À cause de la pauvreté, le mécanisme de marché ne fonctionne pas.

市场由于贫困而

评价该例句:好评差评指正

Le chauffage est en panne.

暖气装置了。

评价该例句:好评差评指正

Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?

如何考虑非故意的的后果?

评价该例句:好评差评指正

Ils tenaient fondamentalement aux insuffisances systémiques sur le plan de la gouvernance.

问题的根源产生自善治能力方面的

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui existent actuellement sont défaillants et démoralisants.

现行的度已经,而且导致士气低落。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'autodésactivation n'entre en jeu que si le mécanisme d'autodestruction ne fonctionne pas.

仅在自毁之时才起作用。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des défaillances systémiques et humaines continuent d'être signalées dans la filière achats.

但是采购和人为错误的有报道。

评价该例句:好评差评指正

Une autre caractéristique importante du financement innovant est de corriger les déficiences du marché.

创新性筹资的另一个重要特点是解决所谓的市场

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néo-zélandais reste très préoccupé par le taux de défaillance élevé des sous-munitions.

新西兰政府然非常关切子弹药率较高的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais le problème est que leur « intentiomètre » s'est illustré par des défaillances chroniques.

但问题是,它们的“意图测量仪”有着极其糟糕和长期的运转记录。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les procédures internes sont inadéquates, inefficaces ou inopérantes, l'Organisation est exposée à des risques opérationnels.

不当、低效或的内部流程是产生业务风险的原因。

评价该例句:好评差评指正

Un échec de son Gouvernement pourrait se traduire par une polarisation et une radicalisation entre plus poussées.

该政府控会造成进一步的极端化和激进化。

评价该例句:好评差评指正

D'après les données d'expérience des États-Unis, les mécanismes d'autodestruction ont invariablement fonctionné au cours des 30 dernières années.

美国的经验表明,过去30年中没有发生自毁况。

评价该例句:好评差评指正

Il était impossible de fixer des critères généraux pour déterminer ce qu'était l'«échec» d'un régime in abstracto.

在理论上,无法定任何标准,以便确定怎样才算“”。

评价该例句:好评差评指正

Les défaillances des marchés à l'origine de la crise pourraient dans certains cas provoquer des défaillances de l'État.

在一些况下,市场引发危后,治理崩溃会接踵而至。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui ressort en premier de cette discussion est que ce mécanisme n'est ni rouillé ni cassé.

通过这种讨论所产生的第一个认识是,裁军构不是生锈,就是

评价该例句:好评差评指正

En raison de la défaillance de la fusée Proton-M, le satellite JCSat-11 n'a pas été placé sur orbite.

由于质子M号运载火箭,JCSat-11电信卫星没有被送入轨道。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi renforcer les partenariats entre le public et le privé pour pallier les dysfonctionnements du marché.

此外,应加强公共-私营部门的伙伴关,以应对市场问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai cru que la carte se trompait.

“我以为地图失灵了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La température de l'eau a déréglé son détendeur.

水温导致了他的调节器失灵

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Au-delà, le système digestif de l'individu lâcherait.

超过这个量,人的消化系统就会失灵

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le coeur augmente alors la fréquence des battements avec un risque parfois mortel de désamorçage de la pompe cardiaque.

心跳随之加快,有时发心脏起搏器失灵,造成致命危险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les compas, ces instruments de navigation que l'on utilise pour se localiser, s'affolent et finissent par tomber en panne.

指南针,也就是我们用来寻找方向的导仪器,正在失灵,最终坏掉了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sur le coup, je me suis dit qu'il avait perdu ses freins.

当时,我对自己说,他的刹车失灵了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Mêmes débris, mêmes couleurs, mêmes douleurs en Afrique du Sud, quand la planète se dérègle.

的碎的颜色,的痛苦在南非,当地球失灵时。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告

Personne ne nous a dit : vous allez perdre vos deux réacteurs à l'altitude la plus basse de l'histoire de l'aviation.

没人跟我们说两边擎都会失灵,而且位于史上最低的飞行高度。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

D'énormes dépôts de munition détruits, au moins 8 avions de chasse carbonisés ; une installation cruciale totalement hors d'usage.

巨大的弹药库被摧毁,少 8 架烧焦的战斗机;一个关键设施完全失灵

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le premier câble fut établi pendant les années 1857 et 1858 ; mais, après avoir transmis quatre cents télégrammes environ, il cessa de fonctionner.

第一条电缆是在1857年和1858年铺设的。但传送了大约400次电报后,它就失灵了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Comme à chaque fois, ça commence par un grain de sable et c'est une bonne partie de la machine qui se grippe.

与往常一,一切都是从一粒沙子开始,机器的很大一部分就会失灵

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lors d'une scène clé où la mère de la petite est projetée en arrière contre un mur par le démon, le système de catapulte prévu à cet effet se dérègle.

当拍摄小女孩的妈妈后面墙上的恶魔扔东西这关键场景的时候,预期达到效果的弹射器系统失灵了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

OK, on continue et on va passer aux noms maintenant, les substantifs, les noms. Alors, un nom qui termine par un E n'est pas forcément féminin, là ça ne marche pas.

好的,我们继续,现在来看名词。以e结尾的名词不一定是阴性的,这时,规则失灵了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接