有奖纠错
| 划词

Malheureusement, le consommateur n'a pas pleinement bénéficié des avantages liés à ces améliorations en raison des pertes résultant de fuites dans le réseau (estimées à 40 %) du gaspillage ainsi que de l'accroissement de la demande résultant de la croissance démographique.

令人遗憾的是,由于网络渗漏、消费者用水浪费以及人口增长带来更大的要求,估计失水40%,消费者并没有受到水效的好处。

评价该例句:好评差评指正

D'après les évaluations effectuées aux stations de pompage du centre et du sud de l'Iraq, seulement 40 % des 43 stations observées fonctionnaient à un niveau d'efficacité égal ou supérieur à 50 %, ce qui venait aggraver les défauts du système de distribution d'eau, notamment la perte d'eau en raison de fuites.

联合国对伊拉克中部和南部的抽水站进行的评估表明,接受观察的43个抽水站中只有40%运作效率达到或超过50%。 这更加剧了水配系统现有能力不足的问题,包括渗漏造成的失水问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

频短片合集

C'est en quelque sorte de l'eau perdue.

这是一种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La moitié des lacs et réservoirs du monde perdent de l'eau.

世界上一半的湖泊和

评价该例句:好评差评指正
球一分钟

Eh bien, toutes les plantes terrestres perdent de l'eau quand les pores des feuilles s'ouvrent pendant la photosynthèse, et cette évaporation vient pomper plus d'eau à travers leurs tiges.

嗯,在光合作用期间,当叶片的毛孔张开时,所有陆生植物都,而这种蒸发通过其茎抽出更多的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接