有奖纠错
| 划词

Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).

有人建议区分相对和绝对(法律上)

评价该例句:好评差评指正

Ce passeport expire le premier septembre.

这张九月一日期满

评价该例句:好评差评指正

Votre carte d’identité n’est plus valable.Vous auriez dû la faire renouveler depuis longtemps.

(您的身份证已经了,您早就应该拿去更换了。

评价该例句:好评差评指正

À la livraison, l'enregistrement électronique cesse d'avoir tout effet ou validité.

交货后该电子记录即告

评价该例句:好评差评指正

Dès cette livraison, l'enregistrement cesse d'avoir tout effet ou validité.

交货后该电子运输记录即告

评价该例句:好评差评指正

Cette approche n'invalide pas les cessions partielles.

这一办法不会使部分转让

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les répercussions des défaillances du marché sur les résultats exemptés?

市场对后果有什么影

评价该例句:好评差评指正

La probabilité d'une défaillance a été déterminée pour chaque satellite.

为每个卫星确定了概率。

评价该例句:好评差评指正

Dès cette livraison, l'enregistrement électronique cesse d'avoir tout effet ou validité.

在交货后该电子记录即行

评价该例句:好评差评指正

Une fois le divorce prononcé, les liens entre les époux sont abolis.

一旦离婚,夫妻关系便告

评价该例句:好评差评指正

Un policier du génie a neutralisé l'engin; personne n'a été blessé.

一名警察工兵使该装置,无人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait déclaré la résolution du contrat et procédé à une vente de remplacement.

卖方申明合同并进而寻找别的买家。

评价该例句:好评差评指正

La question de savoir si l'erreur annule ou non l'inscription dépendra du cas d'espèce.

错误是否使登记于具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est dit préoccupé par ces insuffisances constatées dans les mécanismes de contrôle.

审计委员会对这些控制问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, tout autre original devient nul.

在这一点时,其他任何原件即

评价该例句:好评差评指正

La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.

环境控制装置的过早可以通过运转记录检查出来。

评价该例句:好评差评指正

Prendront-ils fin avec la fin des activités de l'Autorité provisoire et du Conseil de gouvernement?

它们随着管理当局和管理委员会的终止而吗?

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme a l'inconvénient de laisser intacte la munition non explosée.

的短处是未爆的弹药依然完好无损。

评价该例句:好评差评指正

Sans cette détermination, le « compromis » réalisé dans le TNP continuera d'être mis à mal.

若无这样的承诺,《不扩散条约》协议将继续

评价该例句:好评差评指正

Le recours en nullité introduit par le Procureur n'a pas fait l'objet d'un jugement.

尚未就部检察官意欲使防范措施的要求作出裁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiméridien, antiméson, antimétabolite, antimiasmatique, antimicrobien, antimicropegmatite, antimigraine, antimigraineuse, antimigraineux, antimilitarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣小知识

Un tiers des satellites en activité à ce moment-là avaient été rendus inopérationnels.

当时在轨的三分之卫星因此失效

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Si on les utilise trop, ils perdent de leur efficacité.

如果人们使用太多的抗生素,抗生素便会失效

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Mais une fois sur dix, le système immunitaire échoue.

但是10%的情况下,免疫系统会失效

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Mais votre visa n'est plus valable. Madame, il est périmé.

但是您的签证过期了。女士,它已经失效了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dépêche-toi, vas-y avant que les effets disparaissent.

“快点儿,走吧,过会儿它就失效了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si une seule de ces unités rencontre un problème, le nœud entier interrompt l'émission du signal.

任何失效,整节点就会发出终止反触发的命令。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il permet par exemple de neutraliser les épidémies de typhus et de paludisme qui menacent les troupes alliées.

比如它能使斑疹伤寒传染病疟疾它威胁着同盟国失效

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les antennes pouvant aujourd'hui être démantelées, elles pouvaient être adjointes à des engins différents, et changées lorsqu'elles étaient devenues obsolètes.

成为两独立的部分,天线可以与不同的飞,天线在衰变失效后可以更换。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月

Le 11 mars, tous les accords de non-agression seront invalidés.

3月11日,所有互不侵犯协议将失效

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Cette mécanique baisse, dit-on, à la fin des mois.

据说这种机制在月底就会失效

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Alors, l'accord signé en Turquie, hier, risque-t-il de tomber après ces frappes ?

那么,昨天在土耳其签署的协议是否可能在这些罢工之后失效

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'intérieur de cet horizon, au cœur de cette singularité de l'espace-temps, les lois de l'Univers étaient mises en échec.

在它的视界内部,在那时空奇点里,已知的宇宙规律失效。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, ça veut dire plus de déchets, et donc plus de problèmes sanitaires, vu que les réseaux antiques sont défaillants !

这就意味着更多的垃圾,也就意味着更多的健康问题,因为古代的垃圾处理网络已经失效了!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Theolona lui adressa les mêmes avertissements : ne pas la suivre et, surtout, ne pas entrer là où elle entrera, ou sa magie disparaîtrait à jamais.

狄奥伦娜是指她的警告:不得跟踪她,更不能进入她去的地方,否则魔法将永远失效

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais depuis juillet, depuis l'arrivée de trois forces politiques de taille comparable, chacune à la merci des deux autres, le 49-3 est devenu inopérant.

但自 7 月以来, 自从三支规模相当的政治力量到来后,每支力量都受其他两支力量的摆布,49-3 已经失效

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont été ROIS, ce qui leur donne des droits imprescriptibles aux respects de tous et surtout aux respects d’êtres sans naissance, tels que vous et moi.

他们当过国王,这就给了他们永不失效的权利享有众人的尊敬,尤其是享有出身卑微的你我等的尊敬。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

C'était ce qu'on avait d'ailleurs eu en 2011 et 2013, avec une rigueur qui avait tomber à l'époque, et la croissance et le déficit public.

这就是我们在2011年2013年所经历的情况,当时紧缩政策已经失效,经济增长公共赤字仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

La surtaxe à l'impôt sur les bénéfices sera décalée, et l'impôt minimal égal à 20% des revenus est mort et enterré sur les revenus 2024.

所得税附加税将被推迟,相当于收入 20% 的最低税额将失效并埋葬在 2024 年的收入中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans Holy, il n'y a aucun sucre, taurine, arômes et colorants artificiels, et sa caféine cristallisée a un effet plus long terme, qui évite le crash post caféine.

Holy品牌的饮料不含糖、牛磺酸、人工香料或色素,但是含有结晶咖啡因,效果更持久,可以避免咖啡因失效后产生的困倦。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Provoquer la défaillance de chacune de ces unités en moins d'une microseconde est peut-être à la portée des Trisolariens, mais – aujourd'hui du moins – certainement pas des hommes.

微秒之内同时使这些失效,也许三体人能做到,但人类目前肯定是做不到的。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antimoniate, antimonickel, antimonide, antimonié, antimoniée, antimonieux, antimonifère, antimonine, antimonio, antimoniotartrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接