Il est orphelin de père.
他是个父亲孩子。
Il perd la chose est très difficile revenir encore.
东西很难再回来。
Mais on ne pouvait regagner tout le temps perdu.
但是,时间已经无法追回了。
J'aurais voulu être celle que tu aurais eu peur de perdre.
我想成为你害怕那个人。
Si la perte est inevitable,pourquoi a-t-on deguste de la joie d'autrefois.
如果注定是要,又何必要有曾经拥有快乐。
À notre avis, une occasion a été perdue.
我们认为,这是一个机。
Nous devrions réfléchir sur l'occasion que nous venons de manquer aujourd'hui.
我们应当思考我们今天机。
Il s'est passé trop de choses et trop de confiance a été perdue.
发生事情太多,信心太多。
Nous savions tous que nous n'aurions pu laisser passer l'occasion.
我们都感到这是一个不能机。
Nous devons revenir au langage perdu de la paix.
我们必须恢复使用已经平语言。
Après tout, ils n'ont rien à perdre.
说到底,他们没有什么可。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个机是谈判长期中断。
À cet égard, nous avons un retard énorme à combler.
在这方面,我们需要夺回时间。
Et votre oeil, c'était dans la même bataille ? demande le mousse admiratif.
“那您眼睛,也是在那场战役中吗?” 钦佩他小水手问。
Premièrement, ils doivent se rappeler que le temps perdu ne revient plus.
第一,他们必须铭记,时间再也找不回来。
Cela indiquerait que nous serions dans une nouvelle « décennie perdue ».
这意味着我们可能处于另一个“十年”。
On ressent toujours la douleur insupportable qu'ont laissée les morts.
我们依然为我们一切感受着无法忍受痛苦。
Et les victimes les plus jeunes y laissent d'abord leur enfance.
对最年轻受害者而言,他们首先是童年。
Ce ne sont pas seulement des vies humaines qui sont perdues, mais aussi des possibilités.
所付出代价不仅包括遭受损,还包括机。
L'occasion manquée de Copenhague ne signifiait toutefois pas la fin de l'effort engagé.
然而,在哥本哈根机并不意味着努力结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ici on sait noyer les amours mortes.
在这里我们淹死去的爱情。
Ah ! tu me rappelles tout ce que j’ai perdu !
啊,你使我记起了所有我去的东西!
La chance qui nous échappe peut se représenter au moment suprême. »
“我们会在最后关找到去的机会的!”
Écoutez-moi! Ce que vous avez perdu, c'est l'or de la mort.
听我说 你们所去的 是死亡的黄金。
Je n’ai rien à perdre, essayons de briller.
我没什么可去的了,且让我出个。”
Ils ont regagné la majorité absolue à l’assemblée, qu’ils avaient perdue en 2008.
他们在2008年去的议会中重新获绝对多数席位。
Pourquoi privilégier ce qui n’existe plus au détriment de tout ce qui est là ?
为什么要去看去的东西,而不是珍惜现在所有的?
Mais ne s'y pouvant décider il revenait bientôt pour chercher sa femelle.
然而,它终究下不了决心,立刻又飞回来找去的伴侣。
Quelle différence avec ce que j’ai perdu !
这和我去的女人有多大的不同啊!
C’était le second compagnon qu’il perdait depuis notre arrivée à bord. Et quelle mort !
自从我们到船上以来,这是他去的第二个同伴。他死好惨啊!
Je n'ai pas envie de perdre quelqu'un de ma brigade.
我可不想去我的队员。
Ce dernier avait peu de chances de survivre seul.
去母亲的熊崽存活希望渺茫。
Tu n'es pas la seule à l'avoir perdue.
去她的不是只有你一个人。
Six jours, Julia, six petites journées pour rattraper le temps perdu, c'est à toi de décider.
只有六天,朱莉亚,只有短短的六天来弥补去的时光,决定权在你。”
Cependant, leur parapluies n'ont jamais perdu la couleur européenne.
但是,他们的雨伞从未去欧洲的颜色。
C'était vraiment sur une errance d'une jeune fille en deuil.
主要描绘的是一位去亲人的年轻女孩。
En parlant, il allait perdre la moitié de son bonheur.
他一说话,就会去一半的幸福。
On ne se perd point de vue, mais il n’y a plus d’étreinte.
虽然互相见面,但去紧密的联系。
Et ce d’autant plus que l’eau contenue dans l’alcool est loin de compenser celle qui est éliminée dans l’urine.
尤其是因为酒精中的水无法补偿通过尿液去的水分。
Pour eux, il n'est pas vraiment question de s'affronter : ils ont trop à perdre.
对他们来说,战斗并不是一个真正的问题:他们去的太多了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释