有奖纠错
| 划词

Que la mémoire de ceux qui ont péri pour la paix sous le drapeau bleu des Nations Unies inspire nos débats et guide nos actes.

让我们纪念那些在联合国天蓝色旗帜下为和平而牺牲的人们,并以此激励我们思考,指导我们行动。

评价该例句:好评差评指正

Le pont et la rivière Garonne.Iy a beaucoup de pont sur la rivière Garonne.Chacun son caractéristique.la rivière est bleu,le ciel est bleu.C'est une sensiblité très agréable!

加隆众多。每一个有他独特的水和天空共享天蓝色。映入眼帘的十一种舒适的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la paix, qui appartiennent à des religions et des cultures différentes, travaillent ensemble sous la bannière bleu ciel de l'ONU, comme ils l'ont fait dans la région des Grands Lacs en Afrique et, espérons-le, comme ils le feront bientôt au Darfour, au Soudan.

来自不同宗教和文化背景的维和人员,就像他们一直在大湖区所做的那样,正在联合国的天蓝色旗帜下共同努力,并且有希望很快将在苏丹达尔富尔这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每周少儿绘本

Maman m’a acheté une casquette bleu ciel.

妈妈给我买了色的鸭舌帽。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais il avait un cordon bleu de ciel par-dessus cet habit fort simple.

不过这件很朴素的衣服上有色缓带。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Des océans azures, des calottes glaciaires d'un blanc polaire, et des terres pleine de verdure.

色的海洋,白色冰盖的极地绿色的土地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quoi, vous croyez qu’elle a un derrière bleu ciel comme les singes ?

“怎么,她的屁股也象猴子样是色?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voici mon programme : bleu de ciel et argent.

我的节目应是银光闪闪的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !

啊!多么美妙的色广告牌,布了料想不到的火焰般的光芒!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La grosse, là, avec les ailes bleues. Les plumes sont toutes froissées d'un côté.

把大钥匙—— 在儿—— 不,不是这儿,是儿—— 带着色翅膀的个—— 羽毛全都倒向了边。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des agents en costume bleu ciel et béret blanc.

- 身穿色西装白色贝雷帽的特工。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il glisse interminablement, jaune comme de la boue, et les vitres sont bleu de ciel.

它不停地滑行,黄得像泥,窗子是色的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

André Jarrot, ministre de la Qualité de la vie, est arrivé à bord d'une R5 électrique bleu ciel.

生活质量部长安德烈·贾罗特(André Jarrot)乘坐色的电动R5抵达。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Là, il quitta en soupirant son bel habit bleu de ciel, son sabre, ses épaulettes, pour reprendre le petit habit noir râpé.

儿,他叹着气换下漂亮的色制服、刀肩章,穿上已经磨损的小黑衣服。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'été des 17 ans de Cécile, au cours d'un voyage sur la Côte d'Azur, son père est tombé amoureux d'Anne, une femme charmante.

塞西尔17岁的年夏,当他们在海岸度假时,她爸爸爱上了安娜,个迷人的女人。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Michel Pastoureau : Voilà, du Brésil et plus timidement de l’Argentine et de l’Uruguay, qui jouent en maillot bleu, mais un bleu ciel, donc une nuance particulière.

米歇尔 帕斯图罗:对,是巴西,而且阿根廷乌拉圭,用的蓝色更加保守,是,有些略微的差别。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant que le marquis de Croisenois, ne pouvant percer la foule, regardait Mathilde d’un air riant, elle arrêtait ses grands yeux d’un bleu céleste sur lui et ses voisins.

德·克鲁瓦泽努瓦侯爵无法穿过人群,只好笑盈盈地望着玛蒂尔德,这时,她色的大眼睛停在他他周围的人的身上。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais tous les gardes d’honneur avaient à eux ou d’emprunt quelqu’un de ces beaux habits bleu de ciel avec deux épaulettes de colonel en argent, qui avaient brillé sept ans auparavant.

所有的仪仗队员都有自己的或借来的漂亮的色制服,这种有着银质上校肩章的制服七年前曾经风光过回。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Quelques centaines de mètres en haut de l'image, en bleu ciel, une zone réduite, comparée à celle gagnée récemment par les Russes, en jaune, qui contrôlent 90 % de la ville.

图像顶部几百米,色,与俄罗斯人最近赢得的区域相比, 这是个缩小的区域,黄色区域控制着城市的 90%。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et donc le jaune, le bleu ciel et le vert, dans un deuxième temps, dans les années 1950 et 1960, ont commencé à se faire plus nombreux sur les terrains de football, alors qu’avant-guerre c’étaient des couleurs rares.

所以黄色,色,绿色,后来,在20世纪五十六十年代,在足球场上就开始多了起来,在战前这都是罕见的颜色。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le cabaret se trouvait entre le village et la fosse, au croisement des deux routes. C’était une maison de briques à deux étages, blanchie du haut en bas à la chaux, égayée autour des fenêtres d’une large bordure bleu ciel.

酒馆开在村庄矿井之间的个十字路口上。这是幢三层楼的房子,从上到下用石灰刷得雪白,窗子四周围有色的木框,因而显得很有生气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blogosphère, blois, Blomia, blomstrandine, blond, blondasse, blonde, Blondel, blondeur, blondin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接