有奖纠错
| 划词

Il a le sens inné du commerce .

他对经商有悟性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a un goût inné pour la musique .

她对音乐有爱好。

评价该例句:好评差评指正

Elle parle de son talent inné de danseuse.

她说到了她舞蹈才

评价该例句:好评差评指正

Les Français sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .

法国人是辩论家,他们认为雄辩是一门艺

评价该例句:好评差评指正

Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.

他是流派领导者,因为他拥有强大美学信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine se voit naturellement pleinement intégrée à ce partenariat.

盟清楚地看到它是这一伙伴关系组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès dans chacun de ces domaines sont intrinsèquement liés.

这些领域进展就是相

评价该例句:好评差评指正

Lui, il est fait pour etre peintre.

他这个人,就是当画家料.

评价该例句:好评差评指正

Ses cheveux bouclent naturellement.

头发是

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis fermement convaincu que les humains ne naissent pas mauvais.

但是,我坚定地认为,人不是罪恶

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances et techniques qu'elles appliquent dans leurs activités quotidiennes leur donnent des compétences techniques qui leur sont propres.

她们具备:在她们日常活动中应用技和知识。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比。

评价该例句:好评差评指正

J'ai une vocation d'écrivain.

有当作家倾向。

评价该例句:好评差评指正

Chez les Israéliens règne une forte préoccupation sécuritaire, née du sentiment aigu d'être isolés et encerclés de toutes parts.

以色列人视安全为当急之务,一种强烈孤立感,总觉得四面受敌。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses filles de mon âge, même beaucoup plus jeunes que moi, souffrent énormément, juste parce qu'elles sont nées filles.

许多像我这个年纪、甚至比我年轻得多女孩,仅仅因为她们是女孩,就遭受巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Tu es sous l’influence de Mercure, considéré comme un dieu médiateur, qui facilite la libre circulation des idées ou des êtres.

你受水星影响,被看作是一个调解员,总是轻松自由在各种人物和思想间游走。

评价该例句:好评差评指正

Les beaux attirent donc plus l’attention, y compris des autres beaux qui auront un avantage naturel dans la parade de la séduction.

美丽外表吸引更多注意,当然他们也有资本来炫耀自己

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il faut abandonner l'idée que les réglementations sont en soi mauvaises et que, laissés à eux-mêmes, les marchés financiers s'auto-corrigeront automatiquement.

首先,有必要放弃管理就是有害,以及金融市场是自我调节不用去管它等一些观念。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, non seulement lesdivers membres du Reform-Club établirent-ils des paris considérables pour oucontre Phileas Fogg, mais la masse du public entra dans le mouvement.

赌博是英国人嗜好,不仅改良俱乐部很多会员在大张旗鼓地拿福克成败打赌,就连英国广大群众也在进行着这种活动。

评价该例句:好评差评指正

Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.

她们机警,出众,柔顺心灵,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和最高贵妇人一样高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Selon la théorie du MBTI, notre type de personnalité est inné.

据MBTI理论,我们性格是

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vraiment subtil, mais en même temps, c'est fait pour.

这真很巧妙,同时又像是

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Être femme, ce n'est pas une donnée naturelle, c'est le résultat d'une histoire.

成为女人不是,而是事情结果。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Le MBTI n'évalue pas les compétences, il détecte les préférences naturelles.

MBTI不评估只检测偏好。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous ne pouvez pas utiliser vos préférences naturelles, ni au travail, ni en dehors?

如果你们不用力,不工作,不去外面?

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Enfin, il n'y a rien d'inné, c'est pas magique, il y a plein de manières.

没有什么是不是魔法,有很多方法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De nombreuses personnes qui s'occupent d'enfants ressentent un instinct naturel pour protéger leurs enfants.

许多照孩子人都有一种保护孩子

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Oui, Claude était un artiste né!

没错,莫奈就是一位艺术家!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il a un sentiment vif et inné de la différence des positions sociales.

他对社会地位差别具有一种强烈感觉。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Depuis, il a été prouvé que l'intelligence n'est pas innée ou héréditaire.

从那时起,人们已经证明,智力不是,也不是遗传

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je ne suis pas vraiment un pâtissier dans l'âme, je vais essayer de faire au mieux.

我其实不是一个甜点师,但我会尽力做到最好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faites, Gaetano, faites, dit Franz ; vous êtes véritablement né avec le génie de la négociation.

“你倒像是个外交家,”弗兰兹答道,“去试试看吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien découvrait chez presque tous un respect inné pour l’homme qui porte un habit de drap fin.

于连发现他们几乎人人都对穿细呢料衣服人有一种敬意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous êtes prédestiné, dit Franz à Albert en lui rendant pour la seconde fois le billet.

“你是个幸运儿。”弗兰兹边说边把信还给他。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Personne ne fait que du sucré, alors je me tente alors que je ne suis pas pâtissier dans l'âme.

没人只做甜点,所以我虽然不是甜点师,但还是尝试了一下。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a réfléchi. Il m'a demandé s'il pouvait dire que ce jour-là j'avais dominé mes sentiments naturels.

他想了想。他问我他是否可以说那一我是控制住了我感情。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il présentait un magnifique échantillon de la goujaterie naturelle au militaire victorieux.

他显出了那种属于得胜武夫下流派头绝好活标本。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Oui mais, ton père et moi, nous étions faits l'un pour l'autre, à quoi aurait-il servi d'attendre ?

“是啊,没错,但你们父亲和我是一对,还需要等什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait d’ailleurs le plus efficace des passeports, sa beauté et la générosité avec laquelle elle répandait les pistoles.

此外,米拉迪又拥有一份最过硬护照:这就是她丽质,高贵神采,以及她一掷千金慷慨。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai un truc pour créer des jouets.

就是制造玩具

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接