有奖纠错
| 划词

Les États-Unis ont traditionnellement réaffirmé ce statut unique des étrangers servant à bord de navires américains dans leurs communications diplomatiques et leurs règlements consulaires.

在美船舶人所具有这一独特地位在美信件和领事规定中历来一直得到重申。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont constamment réaffirmé ce statut unique des étrangers servant à bord de navires américains dans leurs communications diplomatiques et leurs règlements consulaires.

在美人所具有这一独特地位在美信件和领事规定中得到了一贯重申。

评价该例句:好评差评指正

Bureau Veritas a également fourni une déclaration non traduite de l'un des employés, ainsi que le texte non traduit d'une lettre émanant du Ministère français des affaires étrangères.

Bureau Veritas还提了1名雇员一份未经翻译宣誓证词,以及法部一份信件未经翻译复制件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年9

M. Afkham a indiqué que " le mécanisme d'échange de ces lettres se fait par les voies diplomatiques existantes" et " cet échange de lettres" a été réalisé via ces canaux.

Afkham先生指出,“这些信件换机制是通过现有的道进行的”,而“这种信件往来”是通过这些道进行的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接