有奖纠错
| 划词

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶坚持——“被占领土”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout particulièrement irrités par la campagne désespérée menée par le Japon pour imposer sa volonté à d'autres pays en se servant de son influence économique.

我们对日本声嘶试图通过施加经影响,将自己的意愿强加给其他国家的做法尤为憎恶。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, la férocité de la campagne contre le Zimbabwe et le présent projet de résolution mettent clairement en lumière les enjeux de la question, à savoir notre indépendance et notre avenir.

对我们来声嘶的反津巴布韦运动和今天的决议草案清楚里所涉及的问题,即我国的独立和未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépouilles, dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Black et Mrs Weasley hurlaient de toute la force de leurs poumons

布莱克夫人和韦斯莱夫人同时声嘶力竭地尖叫起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sous la brûlure de la térébenthine, le concierge hurla : « Ah ! les cochons ! »

门房在受到松节油烧灼时声嘶力竭地叫道:" !这些猪猡!"

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Harry, tu viens avec Tonks et moi, lui lança Mrs Weasley – couvrant les cris répétés de SANG-DE-BOURBE !

“哈利,你跟着我和唐克斯,”韦斯莱夫人提高声音,盖过了那声嘶力竭、一遍遍重复的“杂种!

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Trop tard d’une minute ! s’écriait-il. Trop tard d’une minute ! Oh ! mon Dieu, mon Dieu, quel malheur !

“晚了一分钟!”他声嘶力竭地喊道,“晚了一分钟!哦!我的!我的!”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Elle avait pleuré et hurlé de toutes ses forces, mais sa voix avait été noyée par les vagues de slogans et d’encouragements de la foule.

她曾声嘶力竭地哭叫,但声音淹没在会场疯狂的口号和助威声中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait suffi de ces quelques secondes d’inattention pour que l’intruse tente de forcer le passage. Elle avait élevé la voix et appelait Philip à tue-tête.

就是这几秒钟的走神,那位速之客就抓住了机会,提高了声音,声嘶力竭地叫着菲利普。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, son métier lui revenait, au moment de crever ; et s’il gueulait si fort, s’il se crochait sur son toit, c’était que des mufes l’empêchaient d’exécuter proprement son travail.

,当他行将就木之际,又回想起自己的本行;他之所以声嘶力竭的叫喊,是他抓住屋顶放手的缘故,因为有人阻止他干活。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Fortement alcoolisés, certains s'amusaient à glisser sur la glace, et d'autres, bien plus nombreux encore, beuglaient des chansons en plusieurs langues, chacun donnant l'impression de vouloir couvrir la voix de l'autre.

到处都是喝醉了在冰打滚的人,更的人在声嘶力竭地唱着同的歌,都想用自己的声音压住别人。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

On riait fort; les commissaires criaient à tue-tête; les marchands qui avaient envahi les bancs disposés devant les tables de vente essayaient en vain d’imposer silence, pour faire leurs affaires tranquillement.

大家高声谈笑,拍卖估价人声嘶力竭地大声叫喊。坐满在拍卖桌前板凳的商人们拼命叫大家安静,好让他们稳稳当当做生意,但谁也睬他们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce dernier, quand il apprit la disparition de Robert, fut désespéré. Il se représentait le pauvre enfant englouti dans quelque abîme, et appelant d’une voix inutile celui qu’il nommait son second père.

哥利纳帆一听到罗伯尔失踪,就急坏了,他想象着这可怜的孩子一定落到一个深坑里,正在声嘶力竭地叫着他的“第二慈父”。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Quand elle est seule, elle chante à tue-tête, elle claque les portes, et elle fait marcher son transistor à fond. les voisins du dessus se plaignent. Heureusement qu'il n'y a personne en dessous.

当她一个人的时候,她声嘶力竭地唱歌,她摔门。楼的邻居经常抱怨。幸运的是,楼下没有人。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Jamais de couleurs trop voyantes, de cris exagérés. Et puis cette voix admirable qui la sert si bien et dont elle joue à ravir, je serais presque tenté de dire en musicienne !

她从来没有过度刺目的颜色,从来没有声嘶力竭的叫喊。她那美丽的悦耳的声音为她增添光彩,而她对声音的运用竟如此巧妙,真可谓声乐家!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déprédation, déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接