有奖纠错
| 划词

Il est confirmé que toutes les autres avaient été tuées.

埋葬尸体的人说,共有47名受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

埋葬尸体的人辨认出其中69具的身份。

评价该例句:好评差评指正

Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.

据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.

此外,在埋葬尸体前也没有认真地确定死者的身份。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont conduit la Commission sur les différents sites où ces corps auraient été enterrés.

渔民们将委员会带到据称埋葬这些尸体的地方。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux corps sont enterrés dans des endroits contrôlés par les services de sécurité serbes.

许多尸体埋葬在受塞族治安部队控制的地点。

评价该例句:好评差评指正

Selon une organisation non gouvernementale locale, 320 corps ont été enterrés.

据一个当地非政府组织说,共有320具尸体埋葬

评价该例句:好评差评指正

Quelques tombes où les pêcheurs auraient inhumé des cadavres trouvés ont été montrées à la Commission.

当地人让委员会看一些据报导渔民将发现的一些尸体埋葬其内的坟墓。

评价该例句:好评差评指正

La police s'y débarrasserait souvent des corps en les incinérant sur-le-champ, ce qui rend toute autopsie ou autre examen médico-légal quasiment impossible.

还有报告称,在那些地区警察往往采取就地埋葬尸体的处理办法,因此要进行验尸或其它法医调查几乎毫无可能。

评价该例句:好评差评指正

D'après les autorités ougandaises, ce refus s'expliquait par le fait qu'il restait des corps non enterrés aux environs de l'école locale.

据乌干达军官称,拒绝的理由是在当地学校有未埋葬尸体

评价该例句:好评差评指正

Le corps aurait été rapidement emporté pour être enterré; aucune autopsie n'aurait été autorisée et l'enterrement se serait déroulé avec des services de sécurité renforcés.

这些消息指出,尸体匆匆被掩埋;死后没有进行检查,埋葬尸体时戒

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.

现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处理未埋葬尸体事项的区一级官员名单。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'à Liquica, plus de 250 membres de la milice Besi Merah Putih sont revenus, certains avec des renseignements précieux sur les endroits où des corps sont enterrés et l'identité des criminels.

仅在liquica就有250多名铁红白民兵成员返回,其中有些人掌握着尸体埋葬地点和谁应为这些杀戮罪行负责的重要情况。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-septembre, l'ONUB a été informée que des charniers, contenant jusqu'à une centaine de cadavres, avaient été découverts en trois endroits dans la commune de Mutambu, dans la province de Bujumbura rurale.

9月中旬,布隆迪行动收到发现乱葬坑的报告,在布琼布拉穆坦布乡的三个地点埋葬上百具尸体

评价该例句:好评差评指正

En outre, des dispositions avaient été prises pour que la mission d'information, envoyée par le Gouvernement japonais, puisse se rendre à l'endroit où la personne était ensevelie, identifier les restes et vérifier la cause du décès.

还向日本政府的真相调查团提供必要的便利和材料,便于它访查埋葬地点,查明尸体的身份,弄清死亡原因。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

评价该例句:好评差评指正

Il avait attiré l'attention sur le fait qu'Israël essayait de cacher ces atrocités en retirant les corps de centaines de Palestiniens pour les enterrer dans des endroits secrets, outre les expulsions et déplacements de milliers de Palestiniens après le pillage et les démolitions de leurs maisons.

他提请注意以色列在掠夺和毁坏几千名巴勒斯坦人的家之后并将其赶走,使之流离失所,除此之外并将几千具巴勒斯坦人的尸体埋葬在秘密地点而企图掩盖其暴行。

评价该例句:好评差评指正

Une fois de plus, celui-ci a établi que l'enquête préliminaire avait été prématurément suspendue et a demandé expressément que soient identifiés et interrogés les individus «présents lors de l'examen post-mortem du cadavre de Mme Amirova» et les «agents du Ministère des situations d'urgence qui avaient inhumé son corps».

他再次确认初步调查被过早地中止,并具体地要求确认并询问“检查Amirova女士尸体时在场的那些人”以及“埋葬尸体的紧急情况部人员”。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que le secret qui entoure la date de l'exécution et le lieu de l'inhumation ainsi que le refus de restituer le corps pour qu'il soit enseveli ont pour effet d'intimider ou de punir les familles en les laissant délibérément dans un état d'incertitude et de détresse morale.

委员会回忆有关行刑日期和埋葬地点的神秘性以及拒绝将尸体交出埋葬,其效果是有意使家属处于难以捉摸状态和精神压力之中,以恐吓或惩罚他们 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Ne craignez rien ! Vous n’ensevelirez qu’un mort ! »

“不必害怕,你们只不过是埋葬!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous enterrons les corps en masse.

我们把埋葬起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elle en aura besoin pour récupérer sa dépouille et l'enterrer.

她将需要它来找回她的埋葬它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Dans ce cimetière, aujourd'hui, impossible de savoir combien de corps ont finalement été enterrés.

——在这片墓地里, 今天,已经不知道到底埋葬多少具

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Par exemple, quand il dit où des corps sont enterrés, Il y a quelque chose qui m'a toujours frappé.

如,当他指出埋葬的地点时,有直让我印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Fourniret a régulièrement indiqué des endroits où il avait enterré des corps, des endroits qui se révélaient parfois être vrais, parfois être faux.

Fourniret定期指出他埋葬的地方,这些地点有时证实是真的,有时则是假的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

L'accusée a été interrogée sur le calvaire de la fillette, mais elle n'a toujours pas révélé le lieu où le corps a été enterré.

问及女孩的遭遇,但她仍然没有透露埋葬的地方。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comment ça? C'est simple: il y fait tellement froid qu'une partie du sol ne dégèle jamais complètement. Les corps enterrés ne peuvent donc pas se décomposer.

什么?很简单,那里太冷部分的人都会冻死。土壤永远不会完全解冻。这意味着,埋葬不能分解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a eu des témoignages de gens nous disant qu'ils avaient attaqué des mines artisanales, qu'ils tuaient les mineurs et même qu'ils piégeaient les corps.

- 我们从人们那里得到证词, 告诉我们他们袭击手工矿山,他们杀死矿工, 甚至还埋葬

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

On ne saura sans doute jamais les causes exactes du décès de cléopâtre, d'autant que son corps inhumé aux côtés de marc antoine, n'a jamais été retrouvé.

我们可能永远不会知道克利奥帕特拉死亡的确切原因,特别是因为她的埋葬在马克安东尼旁边,直没有找到。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Polémique et indignation résonnent en France depuis qu’on a appris le refus d’inhumer le corps d’un bébé dans la commune où habitent ses parents, dans la région parisienne.

自从我们得知拒绝在巴黎地区他父母居住的公社埋葬个婴儿的以来,争议和愤慨在法国引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人, 电视转播, 电视转播卫星, 电收缩性, 电手术刀, 电枢, 电枢场, 电枢磁势, 电枢反应, 电枢绕组, 电枢轴, 电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接