Le Programme devrait être adopté dans les meilleurs délais.
方案预计将短期内通过。
En réalité, pas grand-chose.A court terme.
事实上,短期内没有太大的变化。
Le processus de décentralisation ne sera pas achevé à court terme.
权力下放进程不会短期内完成。
Mme Khan reconnaît que Malte a accompli rapidement d'importants progrès.
Khan女士说马耳他短期内成就卓著。
De nouveaux dispositifs institutionnels seront donc bientôt mis en place.
新的制度方案将短期内出台。
Certains éléments de cet ensemble de mesures d'aide pourraient être fournis à court terme.
支助中的一些部分短期内提供。
Toute liste exhaustive a de grandes chances de devenir rapidement obsolète.
任何详尽无遗的清单非常短期内过时。
À court terme, différents éléments doivent être pris en considération.
短期内,必须考虑到各种。
C'est particulièrement crucial pour le pays à court terme.
短期内,这对该国是如此重要的。
Le taux élevé de chômage a peu de chances d'être inversé à court terme.
短期内,高失业率不得到扭转。
À court terme, on continue de chercher à préserver les acquis.
短期内,将继续奠定使进程不逆转的基础。
Les mesures policières contre la violence domestique ne sont efficaces qu'à court terme.
警方对家庭暴力采取的措施只短期内有效。
L'aide offerte par la Banque mondiale et par la France sera utile à court terme.
世界银行和法国提供的援助短期内有所帮助。
Nous sommes conscients qu'il est difficile d'atteindre cet objectif, au moins à court terme.
我们承认,至少短期内,要实现这一目标很困难。
Cette mesure n'a donc pas été préconisée, du moins pour l'immédiat, par les juges.
此,法官们不主张采用这个措施--至少短期内。
Certaines de ces dispositions seront immédiatement rentables, ou le seront à court terme.
这些方法中,有些会立即或短期内节省成本。
À court terme, cela implique de répondre aux besoins des personnes déplacées.
短期内,这将包括满足国内流离失所人民的需求。
La délégation érythréenne espère néanmoins atteindre ses objectifs à bref délai.
但是,厄立特里亚代表团仍希望短期内实现其目标。
À court terme, le principal défi concerne l'organisation des élections dans des conditions satisfaisantes.
短期内,主要挑战是令人满意的条件下组织选举。
Les intervenants humanitaires joueront un rôle central, en particulier à court terme.
人道主义行动者将发挥核心作用,特别是短期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Effectivement, ce ne sera pas pour bientôt.
对,不会短期内。
Mais il faut des résultats concrets à court terme.
但我需要短期内取得具体成果。
Le Premier ministre a déjà annoncé vouloir régler à court terme le dossier des retraites.
总理已经宣布,他想短期内解决养老金问题。
Le braconnage, la déforestation et la pollution agricole pourraient à court terme entraîner l'extinction de l'espèce.
偷猎、砍伐森林和农业污染可能导致该物种短期内灭绝。
Donc à court terme, j'ai appris du vocabulaire mais c'est du vocabulaire que j'ai oublié pour deux raisons.
所以短期内,我学习了词汇,但由于两个原因我忘记了词汇。
À court terme, Kiev doit financer son budget.
短期内,基辅需要为其预算提供资金。
Tous ces développements n'augurent aucune détente à court terme.
所有这些发展短期内都不是放松的好兆头。
Dont tu pourrais à court terme devenir le patron.
你也能短期内成为老总。
Insuffisant, donc, à court terme, pour décarboner un vol, selon cet expert aéronautique.
因此,短期内,不足以使航班脱碳,根据这位航空专家的说法。
Pour les auteurs du rapport, ces problèmes de recrutement sont inéluctables à court terme.
- 对于报告的作者来说,这些招聘问题短期内是不可避免的。
La justice veut vérifier si l'enseigne ne sera pas en cessation de paiement à brève échéance.
Justice 想看看这个标志短期内会不会出拖欠付款的情况。
Nous verrons comment les maires réagissent à court terme, mais également comment ils tentent d'anticiper l'avenir.
我将看到市短期内如何反应,以及他如何尝试预测未来。
L'économie russe a beaucoup de coussins de sécurité qui lui permettent de résister sur le court terme.
俄罗斯经济有许多安全垫,使其能够短期内抵抗。
Préoccupant, aussi à très court terme cette fois: les approvisionnements en carburant.
- 令人担忧的是,这一次也是短期内:燃料供应。
En attendant une loi complète promise à brève échéance, les sinistrés vont déjà pouvoir se tourner vers l'Etat.
- 短期内承诺制定完整的法律之前,受害者将已经能够向国家求助。
Ce qu'on a observé à court terme, c'est que la croissance de la consommation reste positive, au niveau macro, tout confondu.
我短期内观察到的是,综合考虑所有因素,从宏观层面上来看,消费一直呈正向增。
Pas de quoi, à court terme, compenser les émissions de mon vol Paris-New York, selon cet ingénieur forestier.
根据这位森林工程师的说法,短期内,不足以抵消我的巴黎-纽约航班的排放量,。
Un défi supplémentaire pour les constructeurs automobiles européens, mais qui arrange bien Renault, du moins à court terme.
这对欧洲汽车制造商来说是额外的挑战,但至少短期内对雷诺来说很有利。
Une logique absurde qui, à court terme, profite aux actionnaires puisque depuis 2012, les dividendes versés par Airbus ont doublé.
一个荒谬的逻辑,短期内,自2012以来使股东受益,空中客车公司支付的股息翻了一番。
Beaucoup craignent non pas pour leurs corps, vu que ça, c'est en passe d'être réglé à très court terme, mais plutôt pour leur âme.
许多人担心的不是他的尸体,因为这将短期内得到解决,而是他的灵魂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释