Le monde continue d'être en proie aux menaces de la piraterie et du vol à main armée en mer.
世界依然在遭受武装抢劫的威胁。
Au niveau mondial, l'Organisation maritime internationale (OMI) doit continuer de jouer le rôle de chef de file et devrait demeurer le forum spécifique pour l'élaboration de réponses efficaces aux incidents de piraterie et vols à main armée.
在全球一级,国际事组织(
事组织)必须继续发挥主导作用,应该仍然是制订有效反应措施、处理
武装抢劫事件的具体论坛。
La question de l'arrestation, de la détention et de la poursuite des personnes soupçonnées d'avoir commis des actes de piraterie et des vols à main armée contre des navires au large des côtes somaliennes a soulevé des problèmes juridiques intéressants.
逮捕、拘留起诉那些涉嫌在索马里沿
犯下
行为或
武装抢劫行为者的问题带来了令人关注的法律挑战。
Une délégation a indiqué que son pays avait oeuvré pour le renforcement de la coopération pour la prévention et l'élimination de la piraterie et du vol à main armée dirigés contre des navires en Asie au moyen d'un cadre juridique régional.
一个代表团表示,其代表的国家倡议推动通过制订区域法律框架,加强合作,在亚洲范围内防止
制止针
船舶的
持械抢劫行为。
Nous attendons avec intérêt la poursuite des pourparlers au sein du Groupe sur les questions clefs telles que la coordination accrue et la coopération étroite pour poursuivre ceux qui commettent des actes de piraterie et des vols à main armée en mer.
我们期待在该小组内继续讨论诸如加强协调及密切开展合作等重要问题,以便将从事武装抢劫活动的人绳之以法。
Néanmoins, comme première étape, je recommande qu'on envisage de mettre en place, au sein des organes somaliens chargés du maintien de l'ordre public, un dispositif efficace d'intervention contre la piraterie et en particulier contre les vols à main armée commis en mer.
不过,作为第一步,我建议考虑在索马里执法当局内建立一个能有效付
活动、特别是
武装抢劫行为的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。