有奖纠错
| 划词

Le monde continue d'être en proie aux menaces de la piraterie et du vol à main armée en mer.

世界依然遭受武装抢劫的威胁。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie et les vols à main armée en mer exigent une vigilance aux niveaux sous-régional, régional et international.

具体而言,活动武装抢劫行为,要求次区域、区域国际各级提高警惕。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, les pirates somaliens n'étaient pas aussi ingénieux que ceux qui opèrent aujourd'hui le long des côtes somaliennes.

当时,索马里不像今天索马里沿岸活动的那样精明。 更确切地说,那个时期的是武装的抢劫犯。

评价该例句:好评差评指正

En matière de navigation, nous voudrions exprimer notre grave préoccupation face à l'escalade des actes de piraterie et des vols à main armée en mer.

方面,我们行为抢劫的加剧表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la coopération aux niveaux international et régional est essentielle pour lutter contre la piraterie et le vol à main armé en haute mer.

这方面,国际区域一级进行合作是同武装抢劫作斗争的关键。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se félicite de l'examen, lors de la prochaine session du Processus consultatif, de la question de la piraterie et des vols à main armée en mer.

欧洲联盟期待着非正式协商进程的下一次会议审议持械抢劫问题。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné à quel point il était essentiel d'alerter les navires d'une attaque à proximité dans le cadre de la lutte contre la piraterie et de sa prévention.

这些代表团强调必须警告发生攻击事件的邻近地区内的其他船舶,因为这是打击行为持械抢劫的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

J'estime que la coopération dans la région asiatique peut fournir un exemple utile à d'autres régions dans leur lutte contre la piraterie et le vol à main armée en mer.

打击武装抢劫方面,我认为亚洲地区的合作可以为其它地区提供一个有用的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine de la navigation maritime, nous sommes vivement préoccupés par la recrudescence des incidents de piraterie et de vols à main armée, notamment au large des côtes de la Somalie.

航行方面,持械抢劫事件再次增多,特别是索马里沿岸,是令人严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont déclaré que les États du pavillon devraient redoubler d'efforts pour informer leurs navires qui sillonnent des eaux à haut risque d'actes de piraterie sur les façons de se prémunir de ces attaques.

若干代表团指出,拥有发生犯罪的航行、并受攻击或持械抢劫的船舶的船旗国,应当加紧努力通知其船舶如何这些攻击采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit des mécanismes de coopération et de coordination dans la région afin de mettre un terme aux actes de piraterie et aux vols à main armée en mer, y compris le lancement d'opérations communes.

《吉布提行为守则》随着该区域九个国家正式签署而立刻生效,其中规定该区域建立各种打击武装抢劫行为的合作与协调机制,包括共同采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont noté que le nombre d'incidents avait diminué lorsqu'on avait apporté une réponse concrète aux problèmes qui, sur la terre ferme, étaient la cause d'actes de piraterie et de vols à main armée perpétrés en mer.

若干代表团指出,有效处理持械抢劫行为陆地的起因,造成此类事件减少。

评价该例句:好评差评指正

Afin de lutter contre la piraterie et les vols à main armée en mer dans le golfe d'Aden et au large des côtes somaliennes, le Gouvernement turc a mis à disposition une frégate disposant de moyens aériens.

为了亚丁湾索马里沿展开行动,打击武装抢劫活动,土耳其政府派出一艘配备航空装置的护卫舰。

评价该例句:好评差评指正

L'action à mener pour combattre et éliminer ces activités et d'autres activités criminelles en mer, comme la piraterie et les vols à main armée, constitue un défi particulier pour une industrie mondiale comme celle des transports maritimes.

打击查禁从事这些其它犯罪活动(如行为持械抢劫),乃是运业等全球产业面临的特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, l'Organisation maritime internationale (OMI) doit continuer de jouer le rôle de chef de file et devrait demeurer le forum spécifique pour l'élaboration de réponses efficaces aux incidents de piraterie et vols à main armée.

全球一级,国际事组织(事组织)必须继续发挥主导作用,应该仍然是制订有效反应措施、处理武装抢劫事件的具体论坛。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'arrestation, de la détention et de la poursuite des personnes soupçonnées d'avoir commis des actes de piraterie et des vols à main armée contre des navires au large des côtes somaliennes a soulevé des problèmes juridiques intéressants.

逮捕、拘留起诉那些涉嫌索马里沿犯下行为或武装抢劫行为者的问题带来了令人关注的法律挑战。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a indiqué que son pays avait oeuvré pour le renforcement de la coopération pour la prévention et l'élimination de la piraterie et du vol à main armée dirigés contre des navires en Asie au moyen d'un cadre juridique régional.

一个代表团表示,其代表的国家倡议推动通过制订区域法律框架,加强合作,亚洲范围内防止制止针船舶的持械抢劫行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt la poursuite des pourparlers au sein du Groupe sur les questions clefs telles que la coordination accrue et la coopération étroite pour poursuivre ceux qui commettent des actes de piraterie et des vols à main armée en mer.

我们期待该小组内继续讨论诸如加强协调及密切开展合作等重要问题,以便将从事武装抢劫活动的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, comme première étape, je recommande qu'on envisage de mettre en place, au sein des organes somaliens chargés du maintien de l'ordre public, un dispositif efficace d'intervention contre la piraterie et en particulier contre les vols à main armée commis en mer.

不过,作为第一步,我建议考虑索马里执法当局内建立一个能有效活动、特别是武装抢劫行为的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre et de l'ampleur des actes de piraterie et des vols à main armée contre les navires menace le commerce et la navigation maritime et fait peser un risque sur la vie des marins qui travaillent à bord de ces navires.

持械抢劫船只活动的数量升、范围扩大,这威胁着贸易航行,也危及工作的员的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polydactylie, polydéformé, polydésoxynucléotide, polydimension, polydimensionnalité, polydimensionnel, polydipsie, polydispersé, polydispersion, polydispersité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En plus, les forces coloniales européennes, fatiguées de se faire attaquer et voler par des anarchistes de la mer, se sont massivement mobilisés dans les eaux des Caraïbes, pour les traquer.

此外,欧洲殖民军,厌倦无政府主义的袭击和加勒比水域对他们进行,大规模追捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polyélectrolyte, polyélectron, polyélectronique, polyembryonie, polyène, polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester, polyestérification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接