有奖纠错
| 划词

Soyez patient, surtout dans les moments critiques.

保持耐性,尤其关键时刻

评价该例句:好评差评指正

Le présent débat a lieu à un moment crucial.

本次关键时刻召开

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen de Doha se tient à un moment crucial.

多哈审查会议关键时刻举行

评价该例句:好评差评指正

L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.

千年关键时刻到来

评价该例句:好评差评指正

Je lui adresse tous mes vœux de succès en cette période critique.

我祝愿他关键时刻切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions d'avoir convoqué cette séance importante à cette heure critique.

我们要感谢你这个关键时刻召集这次重要会议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, à ce stade, il est difficile d'envisager comment ce projet pourrait porter ses fruits.

然而,这个关键时刻,很难看到这计划能够产生成果。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'aide bilatérale et multilatérale à cet égard devrait être renforcée en ce moment critique.

关键时刻,应加强这方面所有双边和多边援助。

评价该例句:好评差评指正

Il prend ses fonctions à un moment crucial, et il bénéficiera du vigoureux appui des États-Unis.

关键时刻上任,他将得到美国有力支持。

评价该例句:好评差评指正

De plus, à des moments cruciaux, le Gouvernement n'a pas fourni de soutien au Groupe.

而且,几次关键时刻,苏丹政府都未能向小组提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit au moins d'un appui symbolique au peuple palestinien à ce moment crucial.

这至少这个关键时刻对巴勒斯坦象征性支持。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également d'avoir organisé le présent Dialogue à un moment aussi crucial.

我还要感谢你这样关键时刻召集此次对话。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en particulier doter le BUNUTIL des ressources nécessaires à une période cruciale.

它特别强调需要目前关键时刻要向联合国东帝汶办事处提供必要资源。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures illustrent votre volonté d'aider le peuple birman en cette période critique.

主席先生,这些举措显示你致力于关键时刻帮助缅甸

评价该例句:好评差评指正

Ne fuyons pas la réalité, car nous devons régler des problèmes pour faire fonctionner le processus.

即使关键时刻我们也不应躲避事实,因为我们必须处理各种问题以使该进程发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confiants que vous marquerez la coopération multilatérale de votre empreinte en ces moments exceptionnels.

我们相信,你将关键时刻促进多边合作。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de cette résolution illustre avec force la cohésion du Conseil sur une question critique à une étape cruciale.

本决议通过安理会关键时刻个关键问题上致性重要信号。

评价该例句:好评差评指正

Vous savez mieux que quiconque qu'il existe aujourd'hui une vraie occasion à saisir.

主席女士,我欢迎你关键时刻,安排了关于大湖区和平、安全与发展问题

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas que les Membres se sont tenus à nos côtés en ces moments difficiles.

我们永远不会忘记成员们关键时刻我们边。

评价该例句:好评差评指正

Dans les moments critiques, chacun semble suivre des instructions internes au lieu de mener une action concertée.

各机构关键时刻似乎都遵照内部命令行事,而不采用统筹协调做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Peut-être t'arrive-t-il d'avoir l'impression d'être constamment distrait et de remettre à plus tard au moment le plus important.

也许你常常觉得自己总是分心,并时刻拖延。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,时刻肩负中国国家事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨

Et là, ça fait du bien, je me sens épaulé, il me donne les bons conseils au bon moment.

觉真好,我到有支持,总是时刻给出正确建议。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses craintes s’étaient-elles réalisées ? Felton, soupçonné par le baron, allait-il lui manquer au moment décisif ?

她先前担心难道真成了事实?是费尔顿受到了怀疑,时刻把她忘了么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La source qui alimente le réseau ne permet plus d'assurer les besoins aux périodes cruciales.

时刻,供应网络源头已不能满足需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A cet instant crucial, nous apercevons les otages.

时刻,我们看到了人质。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Je suis ici parce que nous vivons un moment crucial.

里,因为我们生活一个时刻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La technique vise à faire fuir les animaux à des moments-clés, des décollages d'avion ou des passages de train.

该技术旨在时刻、飞机起飞或火车通道时吓跑动物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

" Comme vous l'avez dit correctement, aux moments critiques il est important d'insister sur ce qui est correct" , a-t-il ajouté.

" “正如你所说正确,时刻,坚持什么是正确是很重要,”充说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'était pas un match facile, on a joué contre une équipe difficile, on a réussi à mettre des buts à des moments clés.

不是一场轻松比赛,法国对阵是一支难缠球队,但时刻我们成功踢进了球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette eau, il faut la garder et la conserver pour pouvoir s'en servir en période critique et ne pas la laisser passer devant nos yeux.

必须保存和保存些水,以便能够时刻使用它,而不是让它我们眼前流逝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'une des policières en retrait filme pendant 12 minutes l'altercation puis décide de couper sa caméra au moment critique, quand l'homme est en train d'être maîtrisé au sol.

背景中一名警察将场争吵录了12分钟, 然后决定时刻切断摄像机,当时名男子正在过程中可以地面上进行控制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

A.Hidalgo: Je soutiens les mesures prises par l'Europe, le président de la République et dans des moments où l'essentiel est en jeu, notre pays se doit de faire bloc.

A.伊达尔戈:我支持欧洲共和国总统采取措施,时刻,我们国家必须站一起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Juste les amis le lâchaient, lorsqu’il était sur le point de conclure une affaire superbe, six mille francs d’appointements dans une fabrique, de quoi mettre toute la petite famille dans le luxe.

如果不是那些哥儿们时刻而去话,几乎已经谈妥了一桩绝好差事,一家工厂里可以有六千法郎薪金,那是可以供全家过上富足生活。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’acquittement de Mubarak est légal, mais elle survient à un moment critique, où les autorités intérimaires égyptiennes, dont certaines servaient sous la présidence Mubarak, détiennent des membres du parti des Frères musulmans.

穆巴拉克无罪释放是合法,但它是时刻发生,当时埃及临时当局,其中一些人穆巴拉克总统手下任职,正在拘留穆斯林兄弟会成员。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il dit : « C'est comme l'aîné d'une famille, on passe son temps à travailler pour lui, on lui sacrifie tout, et à l'heure de vérité il finit par faire ce dont il a envie. »

说:“就像一个家庭中老大,你花时间为工作,你为牺牲了一切,时刻最终做了想做事。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Aussi, ceux de tes fils qui t'aiment et t'honorent, France, n'ont-ils qu'un devoir ardent, à cette heure grave, celui d'agir puissamment sur l'opinion, de l'éclairer, de la ramener, de la sauver de l'erreur où d'aveugles passions la poussent.

此外,你们那些爱你们、尊敬你们儿子们,法国,时刻,只有一项热切责任,即对意见采取强有力行动,启迪意见,恢复意见,将意见从盲目激情推动它错误中拯救出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接