Contentieux douaniers est-elle exhobitant de droit commun?
海关诉讼法外吗?
Il y a de magnifiques territoires au-delà de notre Hexagone.
法国外也有很多优美的地方。
La clôture était à20 mètres et il se tenait un peu en delà .
篱笆20米开外,他站篱笆外一点.
A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .
除此外, 他们俩大概还谈生意。
Qui pourrait disposer d'éternité en ignorant l'heure? L'enfant et le Dieu.
谁能活时间外,真正拥有永恒?孩子和上帝。
Divers événements ont eu lieu en dehors de la Conférence.
裁谈会外出现了几项进展。
Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.
至于验外,就必须这一终结时刻重新从验出发,进抵虚构。
Aucun service de cet ordre n'est actuellement fourni en dehors des banques.
银行外没有开展任何此类服务。
D'autre part, des éléments restent encore en dehors du processus de paix.
和平进程外还有其他一些因素。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程常被排除电子逆向拍卖外。
Les auteurs de tels crimes devraient également être exclus du bénéfice des mesures d'amnistie.
此种罪行也应排除大赦外。
Le résultat final est une exclusion sociale croissante.
其后果是人们日益被排斥社会外。
Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.
妇女不应该被排斥就业机会外。
Plus de 80 % des femmes islandaises travaillent hors du foyer.
冰岛妇女的80%以上家庭外工作。
Ces efforts s'ajouteront bien entendu aux montants précités.
这些努力当然是业已提到的捐赠外。
Toutefois, les causes de cette crise sont, cette fois-ci, à l'extérieur de la région.
不过,此次危机的根源本区域外。
Le Statut de Rome autorise la Cour à tenir des audiences ailleurs qu'à La Haye.
《罗马规约》允许法院海牙外开庭。
Ces dépenses s'ajoutent à la perte sous-jacente.
这些损失是受保损失外增加的损失。
La décision de tenir la session hors Siège ne doit pas constituer un précédent.
总部外举行届会的决定不应成为先例。
Il importe qu'aucune communauté n'éprouve le sentiment d'être marginalisée dans le processus politique.
决不能把任何社区排斥政治进程外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le préfixe é signifie hors de donc ce qui est éminent, c'est ce qui est hors du commun.
前缀é意为“在… … ”,所以,优的东西,不同寻常的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释