有奖纠错
| 划词

C'est le but de servir les saints jours, d'accueillir des amis étrangers à fréquenter.

这就圣人的服务宗旨,欢迎中外朋友的光顾。

评价该例句:好评差评指正

Commentaire: Le saint du jour est Sainte Geneviève.

今天的圣人圣日内

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi celui qui a de la vertu songe à donner, celui qui est sans vertu songe à demander.

圣人执左契而不责于人。

评价该例句:好评差评指正

L'autre est la ville d'églises édifiées par Lalibela, saint, prêtre et Empereur de la ville qui porte encore son nom aujourd'hui.

另外一个拉利貝拉——当地一名圣人、牧师和皇帝——建造的教堂构成的城镇,直到今天这个城镇仍然用拉利貝拉的名字命名。

评价该例句:好评差评指正

L'origine de cette fête religieuse était la célébration des martyrs, élargie au 8e siècle au culte des saints et fixée au 1er novembre.

这个宗教节日的最初为了纪念殉道者,在公元八世纪的时候扩大到所有的圣人,并且被定在11月1日。

评价该例句:好评差评指正

Les préteurs de l'époque trouvait ce rituel peu acceptable et décidèrent de remplacer ce dieu par un Saint martyrisé 200 ans plus tôt, soit Saint-Valentin.

当时的行政官认为这种仪式极少为人接受,于决定用一个200多年前被崇拜的圣人来代替牧神,就圣瓦朗丁(saint-valentin)。

评价该例句:好评差评指正

A éviter à tout prix sous peine de faire fuir la galaxie toute entière : le langage maniéré (trop saint-nitouche) ou le mode poissonnière (trop fort, trop vulgaire).

不惜一切代价的做出好像想要逃离这个星球的样子:说话太过客气(显得像个圣人)或像个市井欧巴桑(太庸俗)。

评价该例句:好评差评指正

Ne pourrais-je pas, d'un seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus paits et plus aimants que ceux que j'ai créés?

我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,并且比我过走创造过的还要完满一千倍?

评价该例句:好评差评指正

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语孔老夫子教学传道的记录,一共有二十篇,内容孔子的学记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学的对话,或学与学相互问答的记录,十分难能可贵。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion du baptême, les rois et les autres membres du royaume abandonnaient leurs noms d'origine bantoue et obtenaient des noms d'origine portugaise, principalement des noms de rois et de saints de l'Église catholique.

受洗后,国王和其他王室成员放弃了其传统的班图族名字,得到了葡萄牙名字,这些名字主要来自天主教会教皇或圣人的名字。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes nos difficultés actuelles, notre Terre a la chance d'avoir bénéficié de la présence d'une armée éminente de prophètes spirituels, de saints et de sages, qui ont offert leurs valeurs à la société humaine au fil des millénaires.

尽管我们现在困难重重,但数千年来地球曾有幸产许多伟大的精神先知、圣人圣贤,为人类社会提供价值观。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les distorsions, l'obstination et l'intransigeance occasionnelle de ceux qui se sont proclamés eux-mêmes les héritiers des prophètes, des prédicateurs et des saints qui ont suscité la haine et le conflit ainsi que les heurts entre les fidèles aux différentes religions.

先知、传教士、预言家和圣人的自封继承者时而表现的扭曲、顽固和不妥协造成了不同宗教追随者的仇恨、冲突和对抗。

评价该例句:好评差评指正

Il les a engagés vivement à lire le livre écrit par Salman Rushdie, dans lequel celui-ci dévoile le véritable visage d'Hazrat Muhammad (Que la paix soit sur lui) et a dit au plaignant et aux témoins de l'accompagner à Karachi où il leur lirait le livre de Salman Rushdie.

他怂恿他们阅读拉什迪写的书,他说,拉什迪在这本书中揭露了圣人穆罕默德(PBUH)的真实面目,他还怂恿原告和证人跟他一起去卡拉奇,这样他可以让他们读到拉什迪的书。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la création de ce pseudo-État, il y a 50 ans, et au cours des quelques décennies qui l'ont précédé, pendant que les combats faisaient rage, des centaines de milliers de saints hommes ont versé leur sang, des millions de personnes ont perdu leurs maisons, des millions de personnes ont été blessées, les tragédies que ces événements ont entraînées constituent le plus grand recueil de crimes imputable au summum de l'arrogance.

在这一伪国家形成后的五十年及此前几十年的战火中,成千上万名圣人抛洒了献血,千百万人失去家园,千百万人受伤,这些事件所致的悲剧傲慢世界犯下的滔天罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des populations autochtones ont demandé à maintes reprises que ces prisonniers puissent avoir accès aux chefs et aux conseillers spirituels de leur communauté, à des remèdes et à des instruments sacrés comme la sauge, le cèdre, les herbes sacrées, le tabac, le pollen de maïs, les pipes sacrées, les sacs de sorcier, les plumes d'aigle et les bandeaux, et prendre part à des cérémonies comme celles de la suerie ou du calumet.

土著代表经常要求给土著囚犯以权利使他们能够接触精神领袖和律师、获得圣药和圣器,如圣人、雪松、甘草、烟草、玉米花粉、圣烟斗、药袋、鹰羽和束头带等等,还使他们能够参加印第安式蒸汽浴等仪式和烟斗仪式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le sale gosse est devenu le saint des pauvres.

臭小子成了穷人的

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆分钟

En fait, c'est une ébauche pour la statue d'un saint.

事实上,雕像的素描。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle est entrée dans l'histoire, et aujourd'hui, elle est considérée comme une sainte.

她进入了历史,如今她被视

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les Saints même ne nous donneront pas d’argent, et M. Brougham se moquera de nous.

甚至那些也不会给我们钱,布鲁汉姆先生将嘲笑我们。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

– Nécessité fait loi, disait saint Bernard.

贝尔纳曾经说过:迫切的需要即合法合理。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant ses études, il découvre la pensée d'un sage indien, Gandhi, qui prône la non-violence.

在学习期间,他发现了倡导非暴力的印度甘地的思想。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Les français avaient juste un seul prénom, le plus souvent emprunté aux saints chrétiens.

法国人仅有个名字,通常都是基于基督教的名字。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Même pour un futur saint, c'est un plaisir digne.

哪怕是未来的,也会个乐趣是同他的身份相称的。"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf qu'on le rappelle : Bienheureuse Jeanne d'Arc n'est pas encore sainte !

贞德尚未成

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Au Ve siècle, les Romains célébraient les saints et les martyrs le dimanche après la Pentecôte.

在5世纪,罗马人在灵降临节后的每个周日庆祝和烈士。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« À moins, disait Pencroff, que notre génie ne fournisse lui-même les moyens de nous rapatrier ! »

“只有等我们位好心的供给我们回国的工具了。”潘克洛夫说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, il n'en reste plus qu'une, l'Église des Trois Patrons.

而如今只剩下个教区,也就是三主保教堂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il répondait : « Oui, si la sainteté est un ensemble d'habitudes. »

接着,他回答自己," 假如神就是习惯的总和,他就是。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce n’est pas un saint, et ce n’est pas un héros, dit Thénardier. C’est un assassin et un voleur.

“他不是,也不是个英雄,”德纳第说,“他是个杀人犯和盗贼。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Ce n'est pas un saint, encore une fois.

他又不是

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Justement. Peut-on être un saint sans Dieu, c'est le seul problème concret que je connaisse aujourd'hui.

" 正是。不信上帝是否可以成是我今天遇到的惟的具体问题。"

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Le sainthonoré, c'est un petit peu le gâteau de mon enfance.

是我童年的蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peut-être, répondit le docteur, mais vous savez, je me sens plus de solidarité avec les vaincus qu'avec les saints.

" 也许吧," 里厄回答说," 但您知道,我觉得自己同失败的人比同更能患难与共。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Il est désormais le plus jeune des sages aux États-Unis.

他现在是美国最年轻的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a donc quelques figures de conquérantes ou de résistantes, mais aussi des mères de familles, saintes, fondatrices et protectrices.

所以我们有些征服者或抵抗者的形象,还有母亲、、创始人和保护者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶礼, 顶礼膜拜, 顶梁, 顶梁柱, 顶林衣属, 顶楼, 顶楼(屋顶下的小室), 顶帽, 顶门儿, 顶面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接