有奖纠错
| 划词

Nous pensons que grâce à votre coopération, nous aurons de succès!

相信你跟我们合作,我们会有圆满成功!

评价该例句:好评差评指正

Oui , leur visite non officielle dans ce pays a été une réussite totale .

听说了。他们对这个国家非官方访问获得了圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadé qu'on en tirera des conclusions extrêmement utiles.

我确信,我们能够取得圆满

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du coton, les négociations devaient déboucher sur un résultat satisfaisant.

关于棉花,必须争取一种圆满谈判

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que vous les conduirez à une heureuse conclusion.

我毫不怀疑你会使讨论达到圆满

评价该例句:好评差评指正

C'est indispensable pour que le processus et son résultat soient un succès.

这是确保进程和圆满唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement important pour les milieux financiers que ces consultations aboutissent.

取得圆满,对整个金融界特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons du fond du coeur plein succès aux Jeux d'Athènes.

我们衷心祝愿雅典奥运会取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons persuadés que vous mènerez la Commission à bon port.

我们坚信,你一定能指导委员会取得圆满

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous votre houlette, les travaux du Conseil seront couronnés de succès.

我相信在你领导之下我们理事会一定能够圆满完成它任务。

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation par une expertise extérieure a clôturé le projet.

由外部专家进行评估为这一计划画上了圆满句号。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que, sous votre direction avisée, cette session aboutira à des résultats positifs.

我相信,在你英明领导下,本届会议将获得圆满

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a noté qu'aucune de ces procédures ne constituait une solution parfaite.

秘书处指出,二者中任何一种处理方式均未能提供圆满解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que vos efforts acharnés nous permettront de commencer brillamment nos travaux cette année.

我可以断言,您辛勤劳动将为我们今年讨论工作带来圆满开端。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous y attaquer résolument si nous voulons que nos travaux soient couronnés de succès.

我们必须态度坚决地面对它们,以便获得圆满

评价该例句:好评差评指正

Tout le problème, cependant, est de savoir si ce résultat imparfait vaut mieux que rien du tout.

然而,问题要点是,从总体上看,究竟是要这种不圆满,还是宁可不要这种不圆满,对我们更好。

评价该例句:好评差评指正

Je ne doute pas que, sous votre présidence éclairée, nous mènerons à bon terme l'initiative des six Présidents.

我深信,在你干练领导下,六任主席开展工作将有一个圆满

评价该例句:好评差评指正

La circulaire soulève plusieurs questions concrètes auxquelles il faut trouver une solution satisfaisante.

公报提出了许多必须圆满解决目标问题。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se félicite du processus d'examen qui va bientôt prendre fin.

我国政府欢迎正在取得圆满成功审查进程。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de l'exécution des mandats prescrits est tributaire de la situation financière de l'Organisation.

任务圆满执行取决于联合国财政力量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


distribution, distribution bimodale, distribution plurimodale, Distribution unimodale, distributionnalisme, distributionnel, distributionnelle, distributive, distributivement, distributivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

Je vous souhaite une très bonne année 2020.

祝愿你们拥有2020年。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui, leur visite non officielle dans ce pays a été une réussite totale.

听说。他们对这个国家非官方访问获得成功。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès poussa un cri de joie et d’étonnement : jamais plus magnifique résultat n’avait couronné une première tentative.

唐太斯又惊又喜大叫一声,想不到第一次尝试就取得这样成功。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Personne ne doutait qu'il ferait d'Amaranta une épouse comblée.

没有人怀疑他会让 Amaranta 成为一个妻子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

On va terminer par l''ouverture aujourd'hui de la 46e édition du Forum économique mondial.

ZK:今天,第46届世界经济论坛开幕,我们对此画句号。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Pourquoi le mariage de l'une d'elles, mariage qui paraissait bien conclu, celui-là, a-t-il manqué ?

为什么其中一个人婚姻,一场看似婚姻,却以失败告终?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Il semble que maintenant, pour ce cas au moins, l'histoire pourrait avoir une happy end en Espagne.

现在看来,少对于这个案子来说,这个故事在西班牙可能会有一个结局。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

Ils sont très contents de la fin heureuse de cette aventure.

他们对这次冒险结局感到非常高兴。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, elle, semblait penser que tout était pour le mieux, ce qui augmenta la fureur de Ron.

赫敏脸露出“终于表情,让罗恩更加冒火。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C’est la conclusion d’une mission ambitieuse débutée le 23 novembre avec le lancement d’une fusée Longue marche 5.

这是自11月23日开始雄心勃勃任务结束,当天长征五号火箭发射升空。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour la première fois vu depuis l'espace, notre monde était vraiment fini, et il était bleu… C'est dire l'importance du monde.

从太空中第一次看到,我们世界是如此,它是蓝色… … 这正说明海洋重要性。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La nuit promettait de ne pas être de tout repos, pensa Harry tandis qu'il attendait, allongé sur son lit, l'heure d'aller au rendez-vous.

以决斗来结束一天,这无论如何也不能算是美妙躺在床想道,他早就听见迪安和西莫进入梦乡(纳威还没有从医院里回来)。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le procédé réussit à souhait. L’énorme charge de bois, que le marin retenait en marchant sur la rive, suivit le fil de l’eau.

这件工作做得非常,大批木柴随着水流漂去

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Une très belle fin de course pour Yang qui a mené cette course pratiquement de bout en bout avec un temps de 1 heure 25minutes 54 secondes.

杨以1小时25分54秒成绩在正常比赛中领先,为比赛画句号。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La démonstration lui parut complète, et qu’il pût y avoir quelqu’un qui marchait le soir ou la nuit dans le jardin, ceci lui sortit de la tête.

她认为她父亲解说是,即使有人可能在天黑以后或半夜里在园里行走,也不于再使她胡猜。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Lorsqu'il se rendit compte qu'il avait commencé à l'aimer, elle était dans la plénitude de ses quarante ans et il allait en avoir trente.

当他意识到他已经开始爱她时,她正处于四十岁时期,而他即将年满三十岁。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, pour parfaire le fiasco, il confondit ligne de vie et ligne de tête lorsqu'il lui examina la main et l'informa qu'elle aurait dû mourir le mardi précédent.

而且他还弄混玛奇班教授手掌生命线和智慧线,说她个星期二就应该死,以此给自己惨败画句号。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: C'est l'histoire d'un miracle qui aura tenu en haleine toute la Colombie durant 40 jours et épaté le monde entier ce week-end, avec ce dénouement heureux.

- E.Tran Nguyen:这是一个奇迹故事,它让整个哥伦比亚悬念 40 天,并在本周末以这个结局震惊全世界。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Morgoth croyait son triomphe complet, se souciant peu des fils de Fëanor ou de leur serment, qui ne lui avait jamais fait de tort et, au contraire, l'avait toujours grandement servi.

魔苟斯相信他,他根本不关心费阿诺尔儿子们或他们誓言,这些誓言从未冤枉过他,相反,对他大有裨益。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Je suis Giovanni Bertuccio ! ta mort pour mon frère, ton trésor pour sa veuve : tu vois bien que ma vengeance est plus complète que je ne l’espérais .»

“我是琪奥凡尼·伯都西粤,拿你命抵偿我哥哥命,拿你财宝给他寡妇!你看见吧,我这次报仇比我所希望!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disulfure, dit, ditching, dite, ditérébénique, diterpène, diterpénoïde, diterpilène, ditertiaire, ditétraèdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接