Mise en place de systèmes de détection aux postes frontière des principaux ports de plaisance internationaux.
在主要游艇停泊港的边防检查站设立了探查系统。
Tous sont interconnectés par un réseau ferroviaire permettant le transport des conteneurs d'un côté à l'autre de l'isthme. Dans les forts David, Corozal et Cocoli, se développent des zones d'activité pour l'exportation, financées par des capitaux internationaux.
特别值得一提的是,过去的阿尔布鲁克空军基成为一个
内空运和陆运中心;过去的美
学校
被改造成一家为Melia
联营的饭店,拥有自己的会议中心;座落在运河的大西洋入口处、拥有得天独厚条件的科科索洛空军基
成为曼萨尼略和科科索洛
海运货港的所在
,它们与太平洋上的巴尔博亚
港互为补充,连接它们的是一个用来运输集装箱的跨
峡有轨系统;在戴维斯、科罗萨尔和科科里城堡,在
资本的支持下,正在建设出口加工中心。
Conformément à l'article 94, et au paragraphe 1 de l'article 95, sections 4 et 10, de la loi relative au Ministère de l'intérieur et de la loi relative à l'espace maritime, aux eaux intérieures et aux installations portuaires de la République de Bulgarie (LMSIWPRB), la police nationale des frontières (NBPS) s'acquitte de ses fonctions dans les ports internationaux, les eaux côtières intérieures, la mer territoriale, la zone continue et la zone économique exclusive.
依照《内务部法》第94条和第95条第1款第4和第10项以及《保加利亚共和海洋空间、内陆水道和港口法》(《海洋空间法》),
家边防警察局在
港、
内近海水域、领海、毗邻区和专属经济区执勤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'actualité internationale nous emmène à présent en Ukraine. Kiev annonce qu'un premier bateau commercial a quitté le port d'Odessa, manière de défier la Russie. La Russie menace d'attaquer les navires commerciaux qui approchent ou qui quittent l'Ukraine.
国际新现在把我们带到乌克兰。基辅宣布第一艘商船
离开敖德
,以此挑战俄罗斯。俄罗斯威胁攻击靠近或离开乌克兰的商船。