有奖纠错
| 划词

De profonds changements s'opèrent actuellement dans la situation internaitonale.

形势继续深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la situation internationale s'avère très favorable aux peuples du monde.

形势对世界各人民非常有利。

评价该例句:好评差评指正

Ce journaliste fait un reportage sur la situation internationale.

这个记者在做个形势报导。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale connaît de profond changements.

形势正发生着深刻变化。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de l'Uruguay est étroitement liée à la conjoncture internationale.

乌拉圭经济与形势密切有关。

评价该例句:好评差评指正

Des changements profonds et complexes caractérisent la situation internationale actuelle.

形势正在发生深刻和复杂变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou doit s'attaquer aux problèmes que pose le nouveau contexte international.

秘鲁必须应对新形势各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale est aujourd'hui marquée par l'incertitude et l'appréhension.

当今形势充满不确定性和担忧。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la situation internationale connaît des changements aussi profonds que complexes.

形势正在发生深刻而复杂变化。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la situation internationale présente des aspects alarmants.

形势中也有许多方面值得忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La première concerne le contexte interne et externe de la Guinée-Bissau.

内亚比绍必须面对内和形势

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale est retombée dans l'incertitude ancienne.

形势已进入了捉摸不定状态。

评价该例句:好评差评指正

La paix et le développement demeurent les deux grands thèmes de notre temps.

进入新世纪以来,形势发生深刻和复杂变化。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale actuelle s'est créée notamment du fait de l'intégration régionale.

十、区域一体化形势发展重要特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître qu'au cours des six dernières années la réalité internationale a changé.

我们必须承认,在过去6年中,形势发生了变化。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que la situation internationale actuelle comportait deux risques particuliers.

贸发会议秘书长说,目形势包含两种特别危险。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale actuelle pourrait offrir sous peu de nouvelles possibilités de relancer le programme multilatéral de désarmement.

形势可能很快就会为多边裁军议程创造新机会。

评价该例句:好评差评指正

De récents changements intervenus dans la situation internationale ont, une fois encore, mis en évidence la question des missiles.

形势变化,使导弹问题重要性再次凸显。

评价该例句:好评差评指正

La situation internationale actuelle exige une réflexion profonde sur l'origine de la crise qui frappe durement nos pays.

形势要求我们认真反思目严重影响我们各这场危机原因。

评价该例句:好评差评指正

Aussi élaborées qu'elles soient, ces justifications semblent de plus en plus insuffisantes au regard de la situation internationale actuelle.

不管如何精心拟定,这些措施在目形势下越来越力不从心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2024年9

Et aussi parce que sa situation internationale est délicate.

还因为其国际形势微妙。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Il a choisi la presse régionale pour évoquer la situation internationale.

他选择了地方媒体来讨论国际形势

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les groupes politiques ont rendez-vous lundi à l'Assemblée pour un débat sur la situation internationale.

各政党一在国民议会就国际形势进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5

Les deux parties ont échangé leurs avis sur la situation mondiale et sur les dossiers majeurs de la relation bilatérale.

双方就国际形势交换了意见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

L.Delahousse: Le contexte international en Asie-Pacifique et la guerre en Ukraine ont accéléré le marché de l'armement international et la stratégie de nombreux Etats.

——L.德拉豪斯:亚太国际形势和乌克兰战争加速了国际军火市场和许多国家的战略。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5

Les deux parties ont convenu qu'aujourd'hui, la situation internationale étant en mutation profonde et compliquée, les liens entre tous les pays du monde se resserrent.

双方一致认为,今天,随着国际形势发生深刻而复杂的变化,世界各国关系正在收紧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5

Les peuples de tous les pays doivent renforcer leurs échanges amicaux et joindre leurs mains pour faire face à la situation internationale complexe et pleine de défis, a-t-il poursuivi.

他说,各国人民必须加强友好交往,携起手来,共同面对复杂而充满挑战的国际形势

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11

Les deux parties procéderont à des échanges approfondis de points de vue sur la situation internationale, les relations Chine-UE et les affaires régionales d'intérêt commun, a ajouté le porte-parole.

这位发言人说,双方国际形势、中欧关系和共同关心的地区事务深入交换意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cela représente 300.000 personnes de plus que l'année précédente, d'après ce rapport sur les Tendances mondiales, qui constitue le principal état des lieux de l'agence sur la situation internationale en matière de déplacement forcé.

根据" 全球趋势" 报告,这比前一年增加了30万人,这是该机构对被迫流离失所的国际形势的最高评估。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接