有奖纠错
| 划词

Eluder une question ne contribue pas à la résoudre.

能解决问

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

这个令人尴尬的问

评价该例句:好评差评指正

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

要尽想, 回答我的问吧。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir de transparence dans ce dossier est incontournable.

这份文件中向公众透明的义务是可以的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.

国际社会这些悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas éviter le sujet.

我们能够这一话

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.

我们我们的责任。

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale ne peut pas continuer à éviter ces questions.

国际社会能继续这些问

评价该例句:好评差评指正

Le groupe ne devrait pas éviter les questions difficiles et fondamentales.

小组的基本问

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un problème incontournable.

恐怖主义是一个无法的问

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas la contourner, mais l'attaquer de front.

必须正面解决贫穷问

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons continuellement éluder cette question cruciale.

我们能继续这一关键问

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil continue d'éluder ouvertement ses responsabilités.

安理会继续明显地其责任。

评价该例句:好评差评指正

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是或置之理的现实。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée.

这样可以保证或忽略任何问

评价该例句:好评差评指正

S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.

如果需要调整结构,我们

评价该例句:好评差评指正

Aucune proposition de réforme ne peut éviter la question du veto.

任何改革建议都否决权问

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de se dérober aux responsabilités concernant l'environnement et la survie.

现在环境和生存责任的时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de nous soustraire à cette tâche.

我们能随心所欲这项任务。

评价该例句:好评差评指正

La question d'une gouvernance économique internationale équitable ne peut plus être évitée.

能继续公平管理国际经济的议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

康知识科普

Elles évitent les questions les concernant elles-mêmes.

他们回避与自己相关的题。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et vous, les ENTJ, vous n'allez pas y échapper nos plus.

你们,ENTJ,你们也没有回避这点。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que le président américain se garde bien de préciser.

美国总统却刻意地回避了这个重点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans oublier, le point qu'on ne peut pas éviter.

不要忘了,还有我们无法回避的“点”。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.

大体上,长久的回避是疲惫的并对精神康有害的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais je le rencontre rarement. Il m’évite même.

“但我很少碰到他,他甚至在回避我。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.

了解为什么有些人在别人回避危机时会有其他人选择帮忙。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle esquiva la question et continua de l’interroger.

苏珊却回避了这个题,而是继续向菲利普西。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry remarqua que Hagrid avait détourné les yeux en disant cela.

利总觉得海格在说这话时有些有意回避他的目光。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Parlez, parlez devant monsieur le curé, vous savez qu’il est mon directeur.

你说吧,不用回避神甫,你知道他是我的神师。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand elle vit que Luo Ji lui rendait son regard, elle ne détourna pas les yeux.

看到罗辑在看自己,她的目光并没有回避

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Souvent accompagnée de salade, la tortilla figure parmi l’un des incontournables de la cuisine espagnole.

经常佐以沙拉一起食用,西班牙蛋饼是西班牙美食中一个不可回避的美食。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

As-tu déjà discuté avec quelqu'un qui évite constamment de répondre à des questions le concernant ?

你是否曾与一个经常回避与自己相关题的人交谈过?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais qu'on soit pour ou contre, personne ne peut échapper au problème: des déchets.

但无论支持还是反对,没有人能回避这个题:废料。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors c'est une situation tellement difficile que bien évidemment chacun met en place des processus d'évitement.

因此,这是一个如此艰难的处境,显然每个人都会采取回避策略。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Voici huit signes d'un style d'attachement évitant.

以下是回避型依恋风格的八个迹象。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ne nous soustrayons pas, mais nous bâtissons un partenariat humble, exigeant et de long terme.

我们并不回避彼此,而是建立一种谦虚、高要求的长期合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne leur parlait presque plus d’ailleurs, sauf devant Roland, afin d’éviter ses questions.

他除开罗朗老爹在场时,为了回避他产生疑虑以外,几乎不对他们说话。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il les pressentait inévitables, et, pour les écarter, il se décida à des efforts surhumains d’énergie et d’activité.

他认识到这是回避不了的,他决定要使出超人的精力和活动去摆脱它们。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

C'est souvent le cas avec le trouble de la personnalité évitante, ou simplement TPE.

这通常是回避型人格障碍,或者简单说是TPE。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接