有奖纠错
| 划词

Le vent répand les graines ça et là.

风把谷吹得四散

评价该例句:好评差评指正

Le garcon va dans un champ où cent lièvres courent dans tous les sens.

小儿来到有100只野兔四散奔逃的田野上。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont tiré sur ces groupes, ce qui a obligé les personnes déplacées à se disperser.

这些群体遭到射四散逃离。

评价该例句:好评差评指正

Puis, la foule s'est dispersée et, étant déjà armée, elle a attaqué les maisons des Arméniens.

在那里,群众四散,持着武器进行对亚美尼亚人住房的攻……。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 500 000 Érythréens doivent fuir l'armée d'invasion et se trouvent dispersés dans le désert sans abri ni nourriture.

结果,50多万厄立特里亚人为逃避入侵的军队,四散在荒野里,没有庇护或食物。

评价该例句:好评差评指正

Tu pourrais découper le gâteau en morceau, mais toutes les parties vont partir dans une direction différente dès que tu t'apprêtes à manger.

也许你把蛋糕提前分好,但当你准备开动时,切好的小块又四散开来。所以说行家宁愿独享他的拿破仑。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de garder cent lièvres dans un champ, même une minute, sans que les bêtes ne se sauvent de tous les côtés.

在田野上看住100只野兔是不可的。只一分钟,所有的兔四散奔逃。

评价该例句:好评差评指正

Mais quand les voyageurs se comptèrent sur le quai de la station, ils reconnurent que plusieurs manquaient à l'appel, et entre autres le courageux Français dont le dévouement venait de les sauver.

兵营里的士兵听到了枪声,立即赶了过来。西乌人还没有等到他们来,趁着列车还没有完全停下来以前,他们早四散逃窜了。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 janvier20, elles ont démoli au moins 58 habitations du Bloc «O» le long de la frontière de Rafah avec l'Égypte, à l'occasion d'une incursion qui a déclenché la fuite des familles réveillées en pleine nuit et a fait 614 sans-abri.

1月10日,20 驻扎在与埃及接壤的边境拉法附近的“O区”的以色列军队在一次夜间闪电式行动中至少拆毁了58处住房,使沉睡中的居民四散逃命,并使614人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, quelques déplacés se sont dispersés et vivent actuellement à proximité des camps de réfugiés, aux alentours des villages et des villes, tandis que d'autres se sont disséminés dans des lieux où il est plus difficile de leur venir en aide.

一些境内流离失所者因此再度流浪,目前住在村镇附近的难民营外,还有一些已经四散,因此向他们提供援助更加困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

L'armée de secours renonce et se disperse.

援军抵抗,四散而逃。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De nombreux animaux s'enfuirent à leur approche.

许多动物一看见他们靠近都四散逃跑。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Les visiteurs qui s'étaient arrêtés pour assister à la scène s'égaillèrent. L'incident était clos.

旁观的人群四散离开,小插曲结束

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Enfin la masse des cachalots s’éclaircit.

最后,这一人群大头鲸四散

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley traversa la cour à grands pas, provoquant la panique parmi les poulets.

韦斯莱夫人从院子那头快步走,鸡四散奔逃。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les garçons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.

那群男孩子就叫着,捂着头四散而去

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi de Castille doit fuir, ses troupes se dispersent dans tout le pays.

卡斯蒂利亚国王必须逃离,军队四散至全国各地。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le nuage, incapable de les suivre, rugit de colère et se dispersa, vaincu.

饥饿之云无法追随他们,吼着四散消失,最终被彻底击败。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'équipage se disperse à terre, claque tout son pognon en alcools, en filles, en jeux d'argent !

船员们四散上岸,把所有的钱都花在喝酒、泡妞和赌博上!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Les Sioux ne les avaient pas attendus, et, avant l’arrêt complet du train, toute la bande avait décampé.

西乌人还没有等到他们,趁着列车还没有完全停下以前,他们早就四散逃窜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Surpris, les habitants prennent la fuite.

居民们大吃一惊,四散奔逃。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les huées cessèrent et les groupes hostiles se dispersèrent.

嘘声停止,敌对团体四散

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ainsi prit fin le siège d'Angband, et les ennemis de Morgoth furent éparpillés et séparés les uns des autres.

安格班德的围攻就这样结束,魔苟斯的敌人四散

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les petits jeunes qui composaient le peloton d'exécution se dispersèrent de crainte qu'Ursula n'achevât de soulager sur eux sa colère.

组成行刑队的年轻人四散他们害怕乌苏拉会完成她对他们的愤的缓解。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les pétales s'éparpillèrent au contact du bois, trois autres roses tombèrent à leur tour et les quatre visiteurs du dernier jour rebroussèrent chemin.

玫瑰花瓣缓缓落下,接触灵柩的瞬间四散,接着另外三朵玫瑰也相继落在灵柩上。随后,四个送葬人沿着原路往回走。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors que beaucoup ce sont agrégés pour former les planètes, d’autres ont été dispersés aux confins du système solaire et au-delà. Mais pas tous.

然而大部分天体聚合在一起形成行星,其他的就四散直至太阳系边界以及更远的地方。但不是全部。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Le royaume de Fingon n'existait plus, les fils de Fëanor erraient comme des feuilles au vent, leurs troupes dispersées, leurs alliances dissoutes.

芬贡王国已不复存在,费阿诺尔的儿子们像风中的树叶一样徘徊,他们的军队四散,他们的联盟瓦解。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Comme ces membranes qui naissent de certaines inflammations et se forment dans le corps humain, le réseau des sociétés secrètes commençait à s’étendre sur le pays.

正如某些炎症所引起、在人体内形成的那种薄膜那样,秘密组织的网已开始在全国四散蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Souvenez-vous : des troupes américaines fuyant en désordre, des avions où s'agrippaient des Afghans désespérés, des milliers d'entre eux se massant à l'extérieur de l'aéroport de Kaboul.

记住:美军四散逃窜,飞机紧紧抓住绝望的阿富汗人,成千上万的人挤在喀布尔机场外。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De nombreux animaux s’enfuirent à leur approche, et principalement, on pourrait même dire uniquement, des chèvres et des porcs, qui, il était facile de le voir, appartenaient aux espèces européennes.

许多动物一看见他们都四散逃跑,其中主要的是山羊和猪,一看就知道它们是欧洲种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接