有奖纠错
| 划词

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭的处境。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'imposer le régime cellulaire pour obtenir des aveux relève de la torture.

实施单独逼供即构成酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, Magdalena est une sacrée veinarde pour avoir vu le jour en captivité.

对他而言,马格塔雷娜是一个在中出生却很幸运的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réincarcération des femmes est plus bas que celui des hommes.

妇女再率比男子略低一点。

评价该例句:好评差评指正

La détention et l'emprisonnement soulèvent une autre question importante.

拘留和则是另一重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, les conditions de détention ont empiré.

在那以的条件恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !

欢迎来,Gauvain大人,您拯救了王和所有被的国民。我们表示感谢!

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers et les détenus doivent être autorisés à retourner chez eux, dans leurs familles.

必须允许被和被关押

评价该例句:好评差评指正

Lorsque el-Sayed a refusé, il a été incarcéré de manière arbitraire pendant quatre ans.

El Sayed拒绝这么做,因而被四年。

评价该例句:好评差评指正

M. Titiahonjo a cependant continué d'être détenu au secret et brutalisé.

然而Titiahonjo先生依然被继续单独并遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les individus peuvent réagir différemment à l'isolement cellulaire.

每个人对单独的反应可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'un de ces prisonniers est décédé en captivité.

自那以来,有一名战俘在期间死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ou membres de mouvements sont mis en prison et jugés.

各种社会运动的领袖或成员受到并遭受审判。

评价该例句:好评差评指正

Une autre forme grave de discrimination est la pratique de l'isolement en prison.

另外一种严重的歧视形式是把罗姆犯人单独

评价该例句:好评差评指正

Naplouse est devenu de fait une ville prisonnière.

纳布卢斯实际上已经沦为一座被的城市。

评价该例句:好评差评指正

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍然愿意在黎巴嫩被人员方面采取灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

La nature même de l'emprisonnement implique nécessairement des restrictions à l'accès d'un prisonnier aux documents juridiques.

犯遭这种特别情况必然会限制其查阅法律文件。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la législation en vigueur, les détenues s'organisent en association à cette fin.

根据现行立法,被妇女业余组织也参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette tradition, les filles sont maintenues en esclavage permanent et souvent victimes de sévices.

根据这一传统,女孩被终生,并经常遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

La détention avant jugement s'accompagne d'un isolement prolongé et d'interminables interrogatoires dans des positions douloureuses.

审前拘留过程被长期单独,经受长时间痛苦的审讯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son emprisonnement sur l'îlot datait de loin déjà.

他被囚禁在小岛上已经很久了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Force me fut ensuite d’échanger avec elle les banalités habituelles sur la captivité.

然后去交换了一些有关囚禁的惯例的东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On est emmurés à vie, à vie ! Oh là là!

我们永远都被囚禁在这,永远!天哪!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cronos étant en prison, qui va maintenant régner sur l'univers ?

克洛诺斯被囚禁后,谁将成为宇宙的主宰?

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous m’aviez enfermé dans ma chambre!

谁让你们把我囚禁

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a pardonné aux Mangemorts restés en liberté ? Ceux qui ont échappé à Azkaban ?

原谅了那些逍遥在外、逃脱了阿兹卡班囚禁的食死徒?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je veux enfin commettre le meurtre pour lequel on m'a mis en prison...

人们曾经以谋杀罪把我囚禁了起来的,现在我就来犯这个谋杀罪。”

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生的悲剧海难的见证人。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.

我看出这种无限期延长的囚禁使得他很难受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en vain : tous deux ignorent que Perséphone est en réalité prisonnière sous la terre !

人都不知道珀耳塞福涅实际上被囚禁在地下!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais moi quand je prenais l'itinéraire d'un être humain dans la modernité, je trouvais une série d'incarcérations.

但当我沿着现代人类的路径前行时,我发现了一系列的囚禁状态。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Je suis en captivitée depuis 600 jours et je passe un très bon moment : )

我被囚禁了600天,但我度过了一段非常美好的时光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il connaissait de réputation l’ingénieur Cyrus Smith. Il savait avec quelle impatience cet homme déterminé rongeait son frein.

他听说过这位工程师军官的大,他了解这位坚强的男子汉在囚禁中的苦闷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce forgeron est retenu prisonnier sur une île par le roi Nidudr afin qu'il lui fabrique des objets magiques.

这个铁匠被尼杜德国王囚禁在一个小岛上,这样他就能为国王制造魔法物品了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cage, rapt ou même prison, dans les jeux, les hommes sont souvent violents et la fin est rarement heureuse.

囚禁、绑架、甚至监禁,在游戏中,男性角色往往很暴力,很少有幸福的结局。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien était évidemment à bout de patience. Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.

加拿大人显然忍耐到了最大的限度。他刚烈的天性是不能适应这种遥遥无期的囚禁生活。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.

并且他那种公开承认要把我们永远囚禁在他的船上的奢望。反之证明了我们的种种逃走企图是合理的。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

Quant à notre abandon, notre isolement au fond de cette cellule, je n’osais estimer ce qu’il pourrait durer.

我们已经被人遗弃了,如今被孤独地囚禁在这所监牢中,我简直不敢想象这种情况还要持续多久。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ils avaient été relâchés au bout de plusieurs semaines de captivité.

他们在被囚禁数周后获释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils seraient encore aujourd'hui captifs à Gaza.

今天他们仍被囚禁在加沙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faisandeau, faisander, faisanderie, faisandier, faisane, faisanneau, faisceau, faiser, faiseur, faisselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接