Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.
欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。
De même, je voudrais saluer la présence et la participation de nos invités.
我也感谢应邀嘉宾的出席和参。
Des experts des grands groupes interviennent également au cours de plusieurs de ces débats.
来自主要群体的专家还担任上述许多讨论的嘉宾。
Ma délégation souhaite la bienvenue à nos invités et les remercie de leurs contributions.
我国代表团欢迎各位嘉宾,并感谢他们的深刻看法。
Le Président de la WHD est l'un des conférenciers invités.
国际人类规模主席应邀就文明间话问题作了嘉宾演讲。
Je voudrais également remercier les orateurs invités de ce matin pour leurs exposés très pénétrants.
我还要感谢今天上午嘉宾讲演作了极有见地的介绍。
La Présidente de la table ronde a prononcé le discours de clôture.
嘉宾们表的意见及提出的问题作了答复,主席作了总结讲话。
Beaucoup nous disent : « la présence des invités et de responsables nous remonte le moral ».
“嘉宾和领导到场提高了我们的士气。”
Autres intervenants (à confirmer)
其他主讲嘉宾的言待确认。
L'Italie, le Pérou et la Roumanie, invités spéciaux du Groupe d'organisation, s'associent également à cette déclaration.
理事小组的特别嘉宾意大利、秘鲁和罗马尼亚也赞同本言。
La présentation sera suivie d'une déclaration de l'orateur invité, Monsieur James Morris, Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial.
高级专员言之后,将由特邀嘉宾世界粮食方案执行主任James Morris先生言。
Je voudrais commencer par remercier tous les membres de nos groupes de travail, nos invités spéciaux et les modérateurs.
我首先要感谢所有的专题小组成员、特邀嘉宾以及主持人。
Lors de ces séances, les États parties ont fait 10 exposés ou déclarations, et les invités de la Réunion, 20.
在这些议期间,专家议听取了缔约国的10个介绍和陈述、议嘉宾的20个介绍和陈述。
Figuraient parmi les invités d'honneur Mme Ana Vilma Albanez de Escobar, Vice-Présidente d'El Salvador, et le Président honoraire de la République-Unie de Tanzanie, M. Benjamin Mkapa.
嘉宾有萨尔瓦多副总统安娜·比尔马·德埃斯科瓦尔和坦桑尼亚联合共和国荣誉退休总统本杰明·姆卡帕。
J'aibeaucoupaiméles douze figures magnifiques qui représentent chacune une année lunaire», a déclaré notre invité à la fin du défilé costumé.
盛装游行结束时,嘉宾说:“我特别喜欢耀眼夺目的十二生肖形象”。
Et a invité l'ancien directeur de Elei QZ chaud teinture des cheveux et des Sassoon Jiabinejie conférence-spectacle dans la maison guide.
并特邀原QZ烫染总监阿蕾和沙宣型布表演嘉宾阿杰住店指导。
Nous aurons comme orateur invité le Président désigné de la Conférence d'examen des États parties à la Convention des armes biologiques.
我们将邀请生物武器公约缔约国审议大候任主席作为演讲嘉宾。
Au cours de la cérémonie d'ouverture des Jeux asiatiques de Guangzhou, une jeune femme est présente sur scène pendant les discours officiels.
在广州亚运的开幕式上,一个年轻的女孩在领导嘉宾致辞时被摄入屏幕。
Je souhaite la bienvenue parmi nous à nos deux invités et, sans plus tarder, je donne la parole à M. Gérard Brachet.
我欢迎这两位嘉宾,并立即请热拉尔·布拉谢先生言。
À partir des commentaires fournis par les participants, les séminaires ont évolué : ils font intervenir moins de groupes d'experts et d'experts.
根据不断从参加中获得的反馈,研讨的形式进行了调整,减少了小组和小组嘉宾的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude, c'est moi qui pose les questions.
通常来提问宾的。
Et on se retrouve tout de suite pour l'invité du jour.
们很快就能见到今日的宾了。
J'ai cru que c'était moi l'invité tu sais.
以为宾,你知道吗。
Les Italiens invités surprise de ce photo finish.
意大利人这张照片的惊喜宾。
C'était un message du Parti SociaGauche avec en guest l'UM Droite.
这社会左党的信息,宾右派联盟。
Les créations seront dégustées par des invités inattendus.
这些创意美食将由意想不到的宾品尝。
Aujourd'hui, changement de décor et un invité surprise avec nous aujourd'hui.
今天咱们的背景有所改变,来了位神秘的宾。
Trois invités, François Régis, trois thèmes différents.
那么,弗朗索瓦-瑞吉,三位宾,三个不同的主题。
Patient : Bonjour Claire Hédon et bonjour à l'invitée.
克莱尔·赫登您好,宾您好。
Bonjour et bienvenue sur Youcook, voici le tout premier invité William !
大家好,欢迎来到YouCook,这们的第位宾William!
Non, selon notre invitée ce matin.
“不能!”,今天早上,们的宾这样。
Invité de ce journal, l'autre comique français admiré par de Funès, Coluche. »
本新闻的宾,另位受德菲内斯钦佩的法喜剧演员,科鲁切。”
Et pas n'importe lequel, ma maman.
可不随便什么宾,她妈妈。
Voilà les questions qui vont nous intéresser ce matin avec nos invités.
以上们今天要和宾起讨论的问题。
YouCook ! Bonjour ! Aujourd'hui sur YouCook, je suis en compagnie d'un invité exceptionnel.
YouCook!大家好,今天有位特殊的宾。
Par exemple, dans les interviews, l’invité dit souvent : «I’m excited to be here» .
比如采访时,宾经常:“很高兴来这里”。
Animateur : Bonsoir, ici Radio Sud, je vous présente nos invités de ce soir.
晚安,这里南方广播,来向您介绍们今晚的宾。
Non, cette étoile, chacune des intervenants que nous avons entendus ce soir, ils l'ont choisie, décidée.
不,每位今晚发言的宾,他们都自己选择并决定了,自己的那颗星星。
Avec nous mais en duplex depuis Montpellier, Dominique Crozat, bonjour.
今天与们视频连线的宾,位于蒙彼利埃的多米尼克·克罗扎特,您好。
Dans cette vidéo on vous propose les trois parties de l'examen avec une invitée de luxe, Marisol!
在这段视频中,们将邀请位豪华宾Marisol起为您介绍考试的三个部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释