有奖纠错
| 划词

La réponse doit, à l'évidence, être un « non » qui résonne haut et fort.

显然,回答肯定是“不”。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que le compromis n'est pas le cri de ralliement le plus retentissant.

我知道,妥协并不是最战斗口号。

评价该例句:好评差评指正

Chers collègues, la réponse devrait être un Oui franc!

各位同事们,回答——是

评价该例句:好评差评指正

La réponse à toutes ces questions ne peut être qu'un non retentissant.

毫无疑问,对这些问题答案该是一个不。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants eux-mêmes ont fait entendre leur voix avec énergie sur la question du travail des enfants.

在童工问题上,人们听到了儿童自己声音。

评价该例句:好评差评指正

Ce besoin a été clairement exprimé lors du débat général et par toutes les régions du globe.

这一必要性在一般性辩论期间和从全球各个角落获得

评价该例句:好评差评指正

Malgré cet appel lancé avec éclat, les Palestiniens continuent de subir les conséquences d'une occupation brutale et prolongée.

尽管有着这一呼吁,但巴勒坦人民仍然在高压手段长期占领下日夜受折磨。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des mots bien plus éloquents que tous ceux que je pourrais prononcer aujourd'hui.

有些话要比我今天在这里说和清楚得多。

评价该例句:好评差评指正

Notre message est très clair.

我们信息是和清楚

评价该例句:好评差评指正

Empêcher tout génocide, ce qu'incarne le cri éclatant « plus jamais ça! », est la raison d'être fondamentale de l'ONU.

防止灭绝种族这个“决不容重演”呼声就是联合国核心存在理由。

评价该例句:好评差评指正

Nous, peuples des Nations Unies - comme la Charte évoque si éloquemment l'humanité - méritons d'être libérés du fléau de l'autodestruction.

我联合国人民——这是《宪章》对人类称呼――遭自我毁灭祸害。

评价该例句:好评差评指正

On peut comprendre que la réaction en Serbie à la déclaration unilatérale d'indépendance de Pristina ait été claire et forte.

塞尔维亚公众对普里什蒂纳单方面宣布独立作出明确而,是可以理解

评价该例句:好评差评指正

Le thème de la conférence était « La mobilisation contre la pauvreté : agir, réagir, tirer des leçons ».

会议主题是“动员消除贫穷号召:联系起来,行动起来,拿出对策,交流经验。”

评价该例句:好评差评指正

On a appelé haut et fort à la nécessité - toujours d'actualité - de créer un monde meilleur pour tous.

时发出号召是而且现在仍然是,必须为所有人建设一个更加美好世界。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fière de constater qu'aujourd'hui, nous pouvons répondre sans ambages à cette question de longue date par un « oui » retentissant.

我感到自豪是,我们今天可以用一个“是”来回答这个遗留问题。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution tient compte de la revendication universelle croissante en faveur du dialogue pour éviter les malentendus et les conflits.

该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避误解和发生冲突日益呼声。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont sonné le clairon pour appeler au combat contre le trafic illicite des armes légères et de petit calibre.

会员国发出了一项呼吁,要求同非法贩卖小武器和轻武器作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas feront tout leur possible pour faire en sorte que la réponse à ces questions soit un « oui » ferme et clair.

荷兰将竭尽全力,确保对这些问题回答是而明确“我们能够做到”。

评价该例句:好评差评指正

C'est le message qui ressort haut et fort de ces deux journées de réflexion et de partage des enseignements tirés de nos expériences.

这是从这两天反思和经验交流中出现而明确信息。

评价该例句:好评差评指正

La véritable tragédie de ce débat est que nous n'entendons jamais assez fort la voix des vrais intéressés : les petits États du monde.

这场辩论真正悲剧是,我们从未听到真正利害攸关者——世界小国——足以声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il coupait la masse des eaux avec un frémissement sonore.

它分开海水,发出响亮颤声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un beau nom, fit Morrel ; peste !

“好响亮名字!”莫雷尔说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sur leurs flancs se déroulaient d’innombrables cascades, qui s’en allaient en nappes limpides et retentissantes.

下侧翻腾着无数清澈而响亮小瀑布。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dans la chambre voisine, l'oncle Vernon émit dans son sommeil un grognement sonore.

农姨父在隔壁房间发出一声响亮梦呓。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

La nouvelle l'avait saluée d'un bonsoir sonore.

新来服务员响亮向她问候晚上好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des grognements qui prennent place dans une atmosphère sonore particulièrement garnie.

还有在响亮声音发生咕噜声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le bruit des pas de Harry résonna bruyamment sur le sol de pierre.

双脚走过石头地面,发出响亮回音。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La petite et la vieille devaient dormir, on entendait une respiration forte.

一老一少睡梦正酣,能听到她们响亮呼吸声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les pistons émirent un sifflement sonore et le train s'ébranla.

发动机活塞发出响亮嘶嘶声,车开动了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.

掉下去以后,立刻发出异常响亮回声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y eut un moment de silence, puis l'elfe laissa échapper un rire plus sonore que les précédents.

一阵静默之后,小精灵发出了最为响亮咯咯笑声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus personne ne pourrait dire qu'il n'était qu'un nom célèbre, rien de plus.

以后再也不会有人说他只不过是有一个响亮名字而已。

评价该例句:好评差评指正
生童话精选

Tu vois, avec le temps, j'y ai perdu ma voix. J'aboie très mal.

你看到了,同时,我也失去了我响亮声音,我叫一点也不好听。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des exclamations moqueuses, des explosions de rire, des vociférations d'ivrogne leur parvenaient.

响亮讥笑声、狂笑声、醉醺醺叫嚷声,也都向他们移动过来。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On l’entendait articuler des mots retentissants à l’aide du gosier, de la langue et des mâchoires.

人们经常听他用嗓子,用舌头,用两颚叫出许多响亮声音来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des acclamations s'élevèrent des gradins, derrière eux.

此时他们身后看台上学生们发出了响亮欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La partie droite des gradins, entièrement colorée de rouge, explosa en acclamations.

看台右侧是一片整齐鲜红色方阵,此刻爆发出响亮欢呼声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces étranges et sonores fanfares étaient produites par ces gallinacés que l’on nomme « tétras » aux états-Unis.

这种奇怪而响亮鸣叫是由美国常见一种带颈羽松鸡发出来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les deux pieds immenses qu'on voyait dépasser trahissaient la présence de Hagrid derrière le sapin.

看见树底下伸出来那两只大脚,又听见那响亮呼哧呼哧声,他们知道树后面一定是海袼。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我们是来执行法院命令,”一个响亮声音喊道,但房间里谁也没有应声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接