J'ai passé une demi-heur dans le troisième où la patronne très aimable, faisait mon numéro toutes les cinq minutes.
第三家咖啡馆很友好,我用了半个小时,5 分钟拨打一次。
Il avait un peu froid, il est alors entré dans un café et a demandé un café au patron.
他感到有,是走进一家咖啡馆,向要了一杯咖啡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le propriétaire des lieux déposa devant eux deux cappuccinos fumants.
咖给他们送上两杯热腾腾的卡布奇诺。
Pour les cafetiers, ce n’étaient que des heures creuses et leurs affaires n’en souffraient pas.
对于咖来说,这些只是非高峰时段,他们的生意并没有受到影响。
Le patron de la trattoria arrangeait sa devanture ; Tomas l’aida à sortir les parasols sur le trottoir.
咖在整理门面,托马斯帮他把遮阳伞放在人行道上。
Et il se mit à demander des nouvelles du père Tellier, le maître du Café Français, que M. Bovary soignait alors.
于是他又打听咖特利耶的消息,包法利先生在给这位爹看病。
Parce que dans le bar il y a le patron, le frère, et puis il y a un serveur aussi.
因为在这家咖里,有、哥哥,还有一位伙计。
Personne ne va venir leur parler. Les hommes restent à distance, interloqués. Pour le patron du café, c’est un phénomène nouveau et choquant.
没有人会来和他们说话。男人们仍然保持着距离,感到困惑。对于咖的来说,这是一个新的、令人震惊的现象。
Comme il demeurait seul ainsi, impuissant au milieu de la route, quelqu’un l’appela, un homme debout sur le seuil de l’estaminet Tison, dont la cabaretière s’était hâtée de mettre les volets, en ne laissant libre que la porte.
当他独自一人在大路中央一筹莫展的时候,一个人站在迪松咖门口叫他;咖的娘刚刚把窗急急忙忙地上好,只留下出入的门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释