有奖纠错
| 划词

Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.

一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子

评价该例句:好评差评指正

Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.

各集团同国家和平与发展理事会各自签订了停火,其中只有一项(与克钦独立组织签订)是“君子”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.

其他与会者强调,必须信守“君子”,不向媒体透露安理会讨论某些细节。

评价该例句:好评差评指正

Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.

我刚才提到个人倡议概述了一种君子,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.

我们看来,愿意不作预先情况下进行讨论就是君子,就每一问题因时制宜可能性标志着一种渐进方针。

评价该例句:好评差评指正

En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.

去年5月,联苏特派团能够府同东部阵线之间达成不再相互攻击君子

评价该例句:好评差评指正

Ceci crée un vide qui pourrait éventuellement ouvrir la voie à un nouveau conflit armé, en violation de l'accord informel entre les deux parties, conclu sous l'égide de l'ONU au milieu de l'année dernière, de ne pas s'attaquer mutuellement.

这造成了一种真空,有可能导致新武装冲突,也违反了各方之间联合国调解下于去年年中达成互不进攻君子

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette entente tacite que j'ai évoquée ne servira à rien si les capacités de maintien ou d'imposition de la paix du Conseil sont affaiblies par un recrutement insuffisant ou par la faiblesse des soldats recrutés, et si les forces des Nations Unies ne sont pas déployées rapidement.

然而,如果由于招募不够或是招募部队本身缺陷,并且如果联合国部队没有迅速部署而使安全理事会维持和平或执行和平能力遭到削弱,这样一种君子就没有用处。

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu pour le Conseil de sécurité de dépasser les intérêts individuels de certains membres qui ont encore une influence sur d'autres membres, lesquels ont peur de rompre les vieilles alliances et les gentlemen's agreements en vertu desquels certains sont envoyés çà ou là et d'autres interviennent ailleurs.

是时候了,安全理事会应饶过其意见仍有人听一些成员个别利益,听者可能担心破坏旧联盟,并破坏派某些人去这个或那个地方和允许其他人别处行动君子

评价该例句:好评差评指正

Le « gentleman's agreement » visant à empêcher l'utilisation du droit de veto et les mesures concrètes auxquelles j'ai fait référence ne serviront à rien si la capacité de maintien de la paix - ou d'imposition de la paix - du Conseil est affaiblie par le manque de recrutement, par les déficiences des troupes recrutées et par le déploiement tardif de celles-ci.

如果安理会维持和平——或强制实施和平——能力因征募不力、应征部队缺点和部队推迟部署而被削弱,那么这项避免使用否决权君子和我提及实际措施就毫无价值。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de cette première question devrait être facilité par un accord verbal qui pourrait prendre la forme d'une déclaration politique dans laquelle les États membres de la Conférence du désarmement prendraient l'engagement collectif de traiter les unes après les autres chacune des questions en suspens dans le cadre de cycles de négociations successifs centrés exclusivement et pour une période déterminée sur chaque question, toujours sur la base du principe selon lequel il convient de ne pas préjuger des résultats ni d'établir de couplages à l'avance.

应通过一项君子促成对第一个问题选择,这一可以采取治宣言形式,由裁军谈判会议各成员国根据这一宣言通过一项集体承诺,借助几轮谈判机制按顺序处理遗留下来每一个问题,这些谈判一段具体时间内惟一重点是这些问题中每一项,并遵循同样原则:我们不应预先判断成果或预先使各种问题挂钩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接