有奖纠错
| 划词

Le chien, terrorisé, se met à aboyer hystériquement.

她的小狗了,狂吠不止。

评价该例句:好评差评指正

La vue du sang le terrifie.

一看到血就了。

评价该例句:好评差评指正

Elle était terrifiée.

了。

评价该例句:好评差评指正

Il était terrifié.

了。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des derniers mois ont vraiment fait peur aux Américains.

过去几个月的事态发展了美国人。

评价该例句:好评差评指正

Le film nous a terrifié.

这部电影把我们了。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers, craignant qu'il n'y ait d'autres mines, avaient refusé de continuer les travaux.

工人们了,们担心遇到更多的地雷,拒绝继续干活。

评价该例句:好评差评指正

Une véritable psychose s'est instaurée chez les 2 millions d'Africains résidant légalement en Libye.

合法居住在利比亚的200万非洲人被了(……)。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants sont horrifiés par les rapports selon lesquels les États-Unis mettent au point des armes nucléaires « utilisables » ou « de combat ».

幸存者被美国正在开发“可利用的”或“战斗”型核武器的报道了。

评价该例句:好评差评指正

Terrorisé, ce garçon est resté attaché sur le véhicule en mouvement puis détenu pendant quelques heures par les Israéliens avant d'être relâché.

在吉普车继续行驶时,了的男孩仍被绑在车上,随后关押了几个小时才释放。

评价该例句:好评差评指正

Après la naissance, la présence de gardes de sécurité dans la salle de travail avait gêné Mme Madaferri et la visite avait donc été écourtée.

在孩子出生以后,在产房中的监视人员了Madafferi太太,结果访问只能中断。

评价该例句:好评差评指正

Les fakirs, les gardes, les prêtres, pris d'une terreur subite, étaient là, face à terre, n'osant lever les yeux et regarder un tel prodige !

苦行僧、卫兵和僧侣们,这一下都给了,们一个个都脸朝着地趴在那儿,谁也不敢再抬头去看这个妖怪!

评价该例句:好评差评指正

Non, Monsieur, vous ne rentrez pas avec votre serpent autour du cou, je suis désolée, parce que vous faites peur à tout le monde, moi la première.

绝对没商量!脖子上缠着条活蛇的这位先生,您和您的‘伙伴’可别进来!抱歉,您大家了,我第一个怕这东西。

评价该例句:好评差评指正

Après la découverte de ces cadavres, certains pêcheurs, effrayés, auraient cessé pendant un certain temps d'aller à la pêche ou auraient renoncé d'aller en «haute mer» et se seraient contentés de côtoyer le littoral.

有一些渔民在发现这些尸体时被了,据报导有一段时期内不再出海捕鱼,或不去“公海”而只在近海岸的海域作业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Comme on dit vulgairement, je me chiais dessus à ce moment-là.

语所说,我当时吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Oui, mais j'avais quand même peur, hein !

,但我刚才也吓坏了!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Il a flippé. Si, t'as eu peur.

吓坏了。不对,你吓死了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville avait alors paniqué et envoyé les étincelles.

纳威吓坏了,就发射了红色火花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils avaient tous peur de subir le même sort que la grosse dame.

“被胖夫人遇到的事吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez donc eu bien peur ? demanda Beauchamp.

“那么你吓坏了?”波尚问道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu m'as fait une peur bleue, tout va bien ?

“你把我吓坏了,没事吧?”

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Parce que elle nous exalte et en même temps elle nous fait peur.

因为它高举我们,同时也吓坏了我们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les filles de troisième année eurent l'air choqué.

那些三年级的女生似乎都吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis Fred se tourna vers Katie, visiblement frappé d'horreur.

然后回过头去看着凯蒂,显然被吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Je rentrai chez moi en courant , complètement affolé.

我跑着回家,完全吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Je crois qu'on s'est chié dessus.

我觉得我们自己都吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

On est terrifié par l’incroyable variabilité du climat.

我们被难以置信的气候变化吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Cette pauvre enfant est probablement prostrée et morte de peur.

啊,可怜的孩子,独自一人肯定吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les filles de troisième année eurent l'air choquées.

那些三年级的女生看起来都吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il faut la comprendre, cette gamine est effrayée.

“能理解的,这孩子,唉,给吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari.

德·莱纳夫人被她丈夫的这股憋着的怒火吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里避难。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

De telles ambitions effraient les pays européens qui se mobilisent contre l'empereur Napoléon Ier.

这样的野心吓坏了欧洲国家,它们动员起来反对拿破仑一世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短射, 短生植物, 短诗, 短诗集(拉丁文学中的), 短时记忆, 短时寄生虫感染, 短时间, 短时间<书>, 短时间罢工<俗>, 短时间的交谈<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接