有奖纠错
| 划词

La Cour a considéré que la ligne de délimitation se prolongeait en direction du sud le long de la ligne d'équidistance jusqu'au point au-delà duquel les intérêts d'États tiers pourraient être touchés.

法院认为,界应沿着该向南走到再过能影响到第三国权利之点为止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

Ils demandent aux habitants de descendre vers le sud, mais il est interdit de remonter vers le nord.

他们要求居民向南止向北

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y a 140 ans, C.Monet a mis le cap vers le sud et nous avons retrouvé sa trace.

140年前,C.莫奈向南,我们发现了他的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est surtout une bataille perpétuelle avec la glace pour continuer d'avancer. Notre objectif était d'aller le plus au sud possible.

最重要的是,这是一场与冰面的持久战,以继续前进。我们的目标是尽可能向南

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ces fugitifs allèrent vers le sud, sur l'île de Balar, dont ils firent un refuge pour tous ceux qui viendraient.

这些逃亡者向南,来到巴拉尔岛,在那里他们为所有来的人提供了避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Partons plus au sud, où depuis des semaines, les baleines sont de retour le long des côtes de l'île de La Réunion.

让我们继续向南吧,鲸鱼已经沿着尼汪岛海岸返回了数周。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Elle jeta son manteau et suivit la rivière vers le sud, sa robe blanche faisait une tache sous la lune.

她脱斗篷,顺着河向南,她的白色裙子在月光了污点。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À six heures du soir, après une promenade peu fatigante, nous avions gagné deux lieues dans le sud, mais à peine un quart de mille en profondeur.

午六点钟,经过了一天相当顺利的工作,我们向南了六英里,在深度土讲,只有四分之一英里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'abord ils mettent le cap au sud pour aller chercher les alizés, des vents qui soufflent d'est en ouest et qui tournent dans le sens des aiguilles d'une montre.

首先,他们向南,以顺风而行,这是东西向的风,顺时针转动。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Tandis que les Hommes du Roi allaient loin vers le sud : les colonies et les places fortes qu'ils fondèrent ont laissé maints souvenirs dans les légendes des hommes.

虽然 King's Men 向南得很远,他们建立的殖民地和据点在人类的传说了许多回忆。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils se levèrent alors, quittèrent Eithel Ivrin et suivirent les rives du Narog vers le sud où ils furent pris par des Elfes en patrouille et emmenés prisonniers dans la forteresse cachée.

然后他们起身,离开艾瑟尔·伊夫林,沿着纳罗格河岸向南,在那里他们被巡逻的精灵带,并被囚到隐藏的堡垒

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et beaucoup de ceux qui restaient à Estolad se préparèrent à partir : Bereg emmena vers le sud un millier de gens de Bëor et les chants de cette époque ne parlent plus d'eux.

许多在埃斯托拉德的人都准备离开:贝雷格带着一千人从贝奥尔向南,当时的歌声已经不再提及他们。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Hier soir, il était six heures moins sept minutes, nous nous promenions, comme tu sais, sur le bord du lac dans l'allée de platanes, au-dessous de la Casa Sommariva, et nous marchions vers le sud.

“昨晚,已经七分钟到六分钟了,如你所知,我们沿着湖边在 Casa Somariva 面的梧桐树大道上,我们向南

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et comme ils ne purent la faire changer d'avis, ils suivirent ses ordres, se dirigèrent vers le sud et demandèrent à entrer au royaume de Doriath, où ils furent refoulés par les gardes des frontières.

当他们无法改变她的想法时,他们就听从她的命令,向南,要求进入多瑞亚王国,被边防卫队拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais les éclaireurs d'Aglon avaient suivi les traces des fugitifs jusqu'au Gué d'Aros et Curufin, sentant qu'il se passait des choses étranges, sortit de la Passe vers le sud pour établir son campement près du gué.

阿格隆的侦察兵已经追踪了逃亡者的踪迹,来到了阿洛斯浅滩,库鲁芬感觉到发生了奇怪的事情,于是向南出了山口,在浅滩附近扎营。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle fit d'abord partir un premier groupe, muni d'arcs et de flèches, vers la forêt boréale, en lui disant : « Partez vers le sud et restez dans la forêt, vous y trouverez toujours de quoi vous nourrir ! »

首先,她把第一批带着弓和箭的小狗送到北方森林,告诉它们:" 向南,呆在森林里,你们在那里总能找到食物!"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接