Comme la Tour Eiffel la passerelle devait être détruite après l'Exposition Universelle de 1900, mais la ville de Paris l'acquis en 1902, afin de la préserver.
与埃菲一样,本来这座人行天桥会在1900年的世界博览会后被拆除,但1902年巴黎市取得了桥的所有权,以便将它保存下来。
Le 14 décembre, un journaliste et une équipe de tournage d'une chaîne de télévision géorgienne sont allés tourner un reportage sur le pont enjambant l'Ingouri après avoir obtenu l'autorisation du poste de contrôle des forces de la CEI situé à l'extrémité du pont du côté de Zougdidi.
12月14日,鲁吉亚某个电视台的一名记者和一组摄像人员在获得因古里桥祖
一端的独联体维持和平部队检查哨所的同意后,前去拍摄关于因古里桥的镜头。
Appliquant ce taux, le Consortium déclare que des intérêts de retard de USD 643 942 lui sont dus, dont USD 495 440 pour les 22 billets à ordre honorés par la Banque centrale d'Iraq après leur date d'échéance et USD 148 502 pour les trois billets à ordre émis pour le projet de ponts du Tharthar.
按该延迟利率,集团指称,欠它的延迟利息为643,942美元,包括在到期后伊拉克中央银行兑现的22张期票的利息,495,440美元和就塞萨
桥项目给集团签发的3张期票的利息,148,502美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Descendant tout en amphithéâtre et noyée dans le brouillard, elle s’élargissait au delà des ponts, confusément. La pleine campagne remontait ensuite d’un mouvement monotone, jusqu’à toucher au loin la base indécise du ciel pâle.
城市由高而低,好像一个圆形剧场,笼罩在朦胧雾色
,过了桥后,城区越来越
,也越来越乱。再过去又是单调起伏
旷野,越远越高,最后和遥远
灰色天边,模模糊糊地连成一片了。