有奖纠错
| 划词

Cette tendance s'est accompagnée d'une augmentation remarquable des échanges interrégionaux.

与这一趋势发生区域间贸易显著增长。

评价该例句:好评差评指正

Une telle chaîne d'évènements nous paraissait invraisemblable l'an dernier et continue de nous paraître invraisemblable aujourd'hui.

去年,我认为这两者发生可能性不大,现在,我仍然认为这两种情形发生可能性不大。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le moment de l'expédition et celui de la réception de la communication électronique coïncident.

在这种情况下,电子通信发出和收到发生

评价该例句:好评差评指正

L'expansion constatée intervient en parallèle avec la prolifération de nouvelles instances judiciaires internationales, régionales et spécialisées.

与这种值得一提扩展发生国际、区域和专门司法机构增加了。

评价该例句:好评差评指正

La technologie moderne nous a tous permis de suivre les événements sur le vif.

现代技术使我大家能够看到事件发生

评价该例句:好评差评指正

Cela va de pair avec l'essor des résidences collectives fermées et la montée de la ségrégation spatiale et sociale.

发生还有封闭社区增加,以及更多空间隔离与社会隔离。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'aimerais rappeler deux événements qui ont lieu en même temps que notre débat.

在这方面,我谨回顾在我正在发生两个事件。

评价该例句:好评差评指正

L'économie mondialisée est le fruit de deux phénomènes concomitants : la libéralisation commerciale et la mondialisation des échanges.

全球化和自由化这一对常发生现象已说明了全球经济特性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces événements n'ont pas diminué l'actualité des problèmes que le monde affrontait avant le 11 septembre.

,所发生事件并没有降低9月11日以前世界所面临问题迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Dans une organisation intergouvernementale comme l'ONU, le contrôle n'est jamais trop rigoureux, comme l'ont prouvé les événements récents.

在像联合国这样政府间组织,鉴于最近发生事,更多监督总

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ont coïncidé avec l'escalade de la violence en Israël et dans le territoire palestinien occupé.

这些事件在同一期间以色列和被占领巴勒斯坦领土之间冲突急剧升级发生

评价该例句:好评差评指正

La baisse des échanges commerciaux qui en a résulté a été profonde, brutale et simultanée dans tous les pays.

随之而来不同国家发生急剧、严重贸易滑坡。

评价该例句:好评差评指正

Le premier a trait à la gestion très complexe des déplacements internes et des réfugiés, en tant que phénomène concomitant.

首先涉及到国内流离失所人士及难民复杂管理工作和与此发生现象。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait que rappeler les véritables intentions de l'occupation et de l'agression israéliennes, qui s'accompagnent d'horreurs infligées aux civils.

它只再次肯定了以色列占领和侵略后面用心,与此发生平民所面临恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a confirmé que toute coïncidence éventuelle avec le mois du ramadan serait sans incidence sur ce programme d'entretiens techniques.

苏丹政府已经确认,与斋月发生任何事情都不会影响技术会谈日程。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM, par exemple, met actuellement au point un scénario qui lui permettrait de faire face simultanément à quatre situations d'urgence.

例如粮食计划署正在制定一种假想,以便该组织能够对发生四种紧急情况做出反应。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, la multiplication des crises humanitaires et des conflits armés créent des conditions qui favorisent la violence sexiste.

与此,一再发生人道主义危机和武装冲突给基于性别暴力发生创造了有利条件。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation non autorisée de systèmes informatiques et l'accès non autorisé se recoupent, l'accès non autorisé impliquant qu'il faut utiliser les systèmes.

擅自使用计算机系统和擅自进入计算机系统发生行为,因为要想进入计算机就必须使用计算机系统。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les événements récents ont démontré que les marchés de capitaux sont trop facilement influencés par leurs propres craintes.

,最近发生事件表明,资本太容易受其自己恐慌影响了。

评价该例句:好评差评指正

Si les crises provoquées par le sida et le déclin économique sont des défis majeurs, il importante de reconnaître les acquis obtenus.

尽管发生艾滋病和经济下降危机严竣挑战,但应当牢记所取得成就。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Tout cela au moment même où s’ouvraient les championnats d’athlétisme de Doha au Qatar.

所有这些都是在卡塔尔多哈田径锦标赛开幕发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'enjeu: pouvoir faire face à plusieurs départs de feu simultanés.

挑战:能够应对多起发生火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La gestion de ces feux simultanés risque à l'avenir de poser problème avec des pompiers européens débordés.

- 未来这些发生火灾风险管理会给不堪重负欧洲消防员带来问题。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour parler de deux actions qui se passent simultanément, dans un même instant, vous devez dire " en même temps" .

要谈论在发生两个动作时,需要用“en même temps”。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Et en même temps que tout cela se passe, le hip-hop s'installe dans les années 90.

在这发生,90年代嘻哈音乐正在占据主导地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En attendant, dans le village où a eu lieu l'accident, l'émotion est grande.

与此发生村子里,情绪激动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Deux attentats-suicides quasiment simultanés contre l'armée nigérienne et le groupe nucléaire français Areva, ont fait une vingtaine de morts.

针对尼日尔军队和法国核组织阿海珐两次几乎发生自杀式袭约二十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

BOB Correspondance Washington: La concomitance de l'accord sur le nucléaire, et la libération des prisonniers ne doit rien au hasard.

BOB Washington Correspondence:核协议与释放囚犯发生,绝非偶然。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était impossible de savoir ce qui, de l'Europe ou de l'amour, les avait changés car les deux événements avaient eu lieu dans le même temps.

不可能知道是欧洲还是爱情改变了他们,因为这两件发生

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le 7 juillet 2005, 52 personnes avaient été tuées et 700 autres blessées dans des explosions survenues presque au même moment dans plusieurs stations du métro...

NA:2005年7月7日,在几个地铁站几乎发生爆炸中,有52人死亡,700人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On utilise le gérondif pour parler de deux actions qui se passent en même temps et dont la même personne est le sujet, c'est la même personne qui exécute l'action.

我们用副动词来谈论两个发生动作,主语相,动作由个人发出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans les Cévennes, plus de 900 personnes sont mobilisées et notamment de nombreux sapeurs-pompiers qui sont entrés en action depuis 24 heures afin de tenter de maîtriser plusieurs incendies simultanés.

在塞文山脉,动员了 900 多人,尤其是许多消防员,他们已经 24 小时在行动,试图控制多起发生火灾。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

En ce dimanche de Pentecôte, par une coïncidence exceptionnelle, deux événements insolites s'étaient produits en même temps : la mort d'un ami et les noces d'argent professionnelles d'un disciple éminent.

在这个五旬节主日,个特别巧合是,两件不寻常发生位朋友去世和位杰出弟子专业银婚纪念日。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À vrai dire, on sait pas vraiment, c'est peut-être tout ça à la fois : en tout cas, en 218 avant notre ère, après 23 petites années d'une trêve très tendue, c'est le début de la Deuxième Guerre punique.

说实话,我们真的不知道,也许所有这些都是发生:无论如何,在公元前 218 年,在经历了短暂 23 年非常紧张休战之后,这是第二次布匿大战开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Avant d’aller plus loin, il est à propos de raconter avec quelque détail un fait singulier qui se passa vers la même époque à Montfermeil et qui n’est peut-être pas sans coïncidence avec certaines conjectures du ministère public.

在说下去之先,我们不妨比较详细地谈件怪,这桩怪几乎是在孟费郿发生,并且和公安人员推测不无暗合之处。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

La démobilisation, le retour des soldats chez eux, c'est ce que réclament ces femmes dont la vie a basculé en même temps que celle de leurs maris partis comme volontaires sur le front dans les premiers jours de la guerre.

- 复员、士兵返回家园,是这些妇女要求,她们生活与战争初期作为志愿者前往前线丈夫发生了天翻地覆变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transacylation, transaddition, transadmittance, transafricain, transaldolase, transalkylation, transalpin, transalpine, transamazonien, transamazonienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接