Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
们已经了三年。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
许多年轻人婚前已。
Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.
4年以上者大多解除了关系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
的单身父亲,一直热衷于与不的人。
Je n'a aucun contact avec le narcisse qui est là-dessus exceptè le contact de coabitation!
我和上面的那个自恋狂真的没有以外的任何关系!
Ils vivent ensemble.
们。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
的、结婚分的、独身的和一夫多妻的方式比比皆是。
Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.
配偶双方将不再受义务约束。
Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.
婚外的双方都无权享有。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,的义务对夫妻互相有效。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然而,法律并不会对处以刑罚。
Elle est maquée.
她跟人。
Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.
女性比已婚和单身妇女的风险高。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
的二人得不到成文法的保护。
La résidence conjugale est fixée de commun accord entre les époux.
配偶双方在安排家庭方面有等权利。
Cela s'applique également à un couple vivant ensemble sans être mariés.
这项规定也适用于未婚的配偶。
Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.
相关条例经过修改将这些伙伴归类为配偶。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚成为了年轻一代首选的方式。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对产了实质性影响。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚,但这已经屡见不鲜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que de toute façon, on vivait ensemble.
反正我们是同居的。
Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.
龙虾不能与其他同类同居。
En 1945, Jacques s'installe avec sa nouvelle amoureuse, Janine.
1945 年,雅克与新情人珍妮同居。
De nombreux couples, avec ou sans enfants, choisissent de vivre en union libre.
很多情侣,不管有没有孩,都选择同居生活。
Ouais, on vivait ensemble. On a fait ce qu'on appelle... une coloc....de frères.
是的,我们住在一起。就是你们口中的“兄弟同居”。
Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.
某些人会在有女后结婚;还有些有女仍保持同居关系。
Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.
因为很多对情侣同居,他们不拘束于一纸婚书而生活在一起。
Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.
无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们的工作。
C'est un conservateur de musée incarné par Claude Rich, qui vit avec un homme, en la personne de Dieudonné.
由克洛德·里什扮演的与迪约多内同居的,博物馆馆长。
La cohabitation a duré une dizaine d'années.
同居持续十年。
Qu'on ne cohabite pas très bien avec.
我们同居得不是很好。
Comme le 13e arrondissement n'existe pas encore, ça veut dire ironiquement vivre ensemble sans être mariés, donc en concubinage.
由于当时还不存在第 13 区,所以讽刺的是,这意味着没有结婚就住在一起,也就是同居。
La cohabitation avec les promeneurs est loin d'être simple.
与步行者同居远非简单。
On voit mal en effet les deux hommes cohabiter à nouveau sous le maillot bleu.
很难看到两人在蓝色球衣下再次同居。
Une ville où les alaouites cohabitent avec les Sunnites.
阿拉维派与逊尼派同居的城市。
B. Favoriser la cohabitation entre les générations.
B. 促进代际同居。
Le mariage est en baisse, pourtant le divorce et la cohabitation augmentent.
——婚姻下降,离婚和同居上升。
Une augmentation qui rend aujourd'hui la cohabitation entre l'homme et l'animal problématique.
如今,这种增长使人与动物的同居成为问题。
Le nombre de mariages a diminué de plus d'un tiers depuis 1975 au profit de l'union libre ou du célibat.
1975年以来,结婚人数锐减三分之一以上,同居或者单身的人数越来越多。
En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.
事实上,随着时间的推移,同居会变得困难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释