有奖纠错
| 划词

Voir Institut international de recherche sur les politiques alimentaires, op. cit.

,国际粮食政策研究所。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations soulevaient un certain nombre de questions juridiques communes.

几批一样,索赔引起一些共的法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de changements spectaculaires par rapport aux chiffres précédents.

几年的数字相比,在比例上没有太大变化。

评价该例句:好评差评指正

« Rapport du Bureau des services de contrôle interne », op. cit.

“内部监督事务厅…的报告”,

评价该例句:好评差评指正

Lignes directrices pour la surveillance de la disponibilité et de l'utilisation des services obstétricaux, op. cit.

《产科服务可及性和使用监测指》,

评价该例句:好评差评指正

Je me joins aux orateurs précédents pour condamner cet acte brutal.

几名发言者一样谴这一残暴的行为。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures budgétaires sont identiques à celles suivies par le TPIY.

预算程序问题国际法庭的程序一样。

评价该例句:好评差评指正

Choix et vous avancer ensemble.

选择和你共进。

评价该例句:好评差评指正

“Vienna International Centre”, op. cit., par.

“维也纳国际中心……”,,第43段。

评价该例句:好评差评指正

Voir McNair et Watts, op. cit., p. 20 et 21.

见麦克奈尔和瓦兹,,第20和21页。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi Eide, op.cit, par. 52 (voir note 13 ci-dessus).

见艾德,,第52段(见以上注13)。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus, comme les années précédentes.

我们希望几年一样以协商一致方式通过这项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Voir Les femmes, la paix et la sécurité, cité plus haut au paragraphe 10.

见“妇女、和平与安全”,,第10段。

评价该例句:好评差评指正

Voir les normes du CPT, op. cit., par. 39 à 41.

见防止酷刑委员会标准,,第39-41段。

评价该例句:好评差评指正

CNUCED, Les pays les moins avancés, Rapport 2002.

《最不发达国家报告》,,第21页。

评价该例句:好评差评指正

Mme Patten partage les inquiétudes exprimées par les deux oratrices qui l'ont précédée.

Patten女士说,她两位发言人关注着样的问题。

评价该例句:好评差评指正

Voir « Composition du Secrétariat  », op. cit., annexe II B.

见“秘书处的组成……”,,附件二B。

评价该例句:好评差评指正

Voir Rapport du Sommet mondial de l'alimentation, par. 5.

《世界粮食首脑会议报告》,第5段。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie continue d'être l'une de mes priorités.

我继续把问题国际法庭合作列为高度优先工作。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines à améliorer étaient essentiellement identiques à ceux des audits des années précédentes.

几年的审计相比,最需要改进的方面基本相

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intertextualité, intertextuel, intertidal, intertitre, intertrace, intertranche, intertrigo, intertropical, interurbain, intervallaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

On a tous besoin d'être ensemble, d'avancer ensemble et de supporter ensemble une cause commune.

我们都需要团结一致,共同前进,共同支持共同的事业。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La ville doit se reconstruire pour entrer dans une nouvelle ère, et le musée va l'y accompagner, sous l'influence du nouveau conservateur, nommé cette année-là : Robert Richard.

城市要重建以进入一个新的时代,而将在新长的影响下与之共同前进,那一年,新任长就是罗伯特·理查德。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme les jours précédents, le soleil de ce monde continua à n'en faire qu'à sa tête : une journée torride pouvait soudain succéder à une longue nuit glaciale, ou bien le contraire.

同前天一样,这个世界中的太阳运行得完全没有规律:在个严寒的长夜后,可能会突然出现一个酷热的白天,或者相反。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Comme toutes les semaines, le chef du gouvernement rencontrait les élus de la majorité, il leur a rappelé la nécessité d'avancer tous ensemble et de s'abstenir de vouloir modifier les projets de loi contre l'avis de l'exécutif.

与每周一样, 政府首脑会见了多数选出的代表,他提醒他们需要共同前进, 不要违背行政人员的建议修改法案。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je serais moi, disposé, au titre de mon pays, mais aussi en tant que président de l'Union européenne à venir dans les prochains jours, te voir sur cette base-là pour essayer d'avancer ensemble, et de prendre le temps en tête-à-tête.

我愿意,为我的国家,但也作为欧盟主席未来天来,在此基础上见你们尝试共同前进,和花时间一对一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interversion, intervertébral, intervertébrale, intervertir, interview, interviewé, interviewer, intervieweur, intervis, intervocalique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接