La communauté internationale commence à s'intéresser sérieusement à certaines questions concernant les Tziganes.
国际社会近来开始认真考虑有关赛人特殊问题。
Ce statut a dernièrement été reconnu aux Tsiganes.
最近对罗马人、即赛人也承认这种地位。
En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.
在西班牙,所谓少数民族专门特指赛人。
Le Rom est aussi connu sous le nom de Gypsy, Tzigane, Zigeuner, Gygan et Chicane.
对罗姆人有许多称呼,包赛人、Tsigane、Zigeuner、Gygan和Chicane。
Le Gouvernement hongrois continue de faire preuve d'ouverture dans l'examen des questions relatives aux Tziganes.
对有关赛人问题,匈牙利政府继续奉行思想开放做法。
Sur l'ensemble de la population scolaire, l'on dénombre un enfant rom sur 805 élèves.
就在校学总数而言,平均每招收805名学,有1名是赛人。
Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.
罗姆人,或者说赛人,与犹太人一样,也遭受到完全无视人性待遇。
L'expert a également abordé la question de la discrimination raciale contre les communautés roms de la région.
该专家还谈到了对该赛人社种族歧视问题。
Concernant la population rom, les articles 250 et 255 de la Constitution proscrivent toute forme de discrimination arbitraire.
关于赛人,《巴西宪法》(第250条和第255条)禁止任何类型任意歧视。
Le Comité est extrêmement préoccupé par la discrimination qui s'exerce à l'encontre des minorités, en particulier les Roms.
(8) 委员会深切关注少数人特别是赛人遭受歧视问题。
Respecter les souhaits des Roms quant à l'appellation qu'ils veulent se voir appliquer et au groupe auquel ils veulent appartenir.
在群体指定和归属方面,尊重赛人愿望。
Dans ce contexte, le Comité note les efforts déployés par l'État partie pour promouvoir les droits des populations roms.
在这方面,委员会注意到缔约国为维护赛人权利所作努力。
Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".
欧洲某一国家用以教导儿童认字母课本有这样一个句子:“赛人偷了鹅”。
Elle est directrice du Bureau de défense juridique des minorités ethniques de la Fondation Good Romany Fairy Kesaj de Kosice.
她是赛人克萨伊救助基金会族裔少数法律保护办公室主任。
Le Comité s'inquiète des manifestations d'intolérance et des actes de discrimination à l'encontre des Rom, des réfugiés et des immigrants.
委员会表示关注,不容忍和歧视赛人、难民和移民事件时有发。
Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.
他们均构成罗姆人、赛人和游民群体一部分,其中罗姆人占70%。
En ce qui concerne l'élimination de la ségrégation scolaire entre enfants tziganes et non tziganes, les réformes devraient être accélérées.
同时,改革应该加速,以消除赛人和非赛人儿童之间在学校隔离。
Les gens du voyage ne sont pas couverts par l'enquête précitée, n'entrant pas dans la définition du "ménage" retenue en l'occurrence.
调查数据不包赛人,因为家庭“定义”不适用于他们。
Arrivés en Hongrie au XIVe et XVe siècles, les Tziganes ont maintenu un mode de vie nomade jusqu'au XVIIIe siècle.
自十四和十五世纪到达匈牙利之后,赛人过着游牧活,一直到十八世纪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y a des roms ! Y a des roms ! — Comment ça " y a des roms" ?
有人!有人!— 为什么有人?
On aurait cru des tentes de gitans.
像人的帐篷。
À la place de pirates kidnappeurs, elle a vécu au sein d'un groupe de gitans.
她和一群人生活在一起,而不是和海盗绑匪一起。
Dans la vie des Tziganes, la musique fait partie de leur joie de vivre.
在人的世界里,小提琴是他们娱乐生活的一重要部分。
Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.
而小提琴,安静的待在地,直到一可怜的人拾起了它。
Ajoutons que beaucoup de gitans y habitent et organisent des fêtes à différents moments de l'année.
另外有许多人住在那里,会为一年里不同的时刻策划组织狂欢节。
Latso, le violoniste bossu, est parmi eux.
拉托,他是一驼背的小提琴手,也是这队人中的一员。
La gitanilla ! Elle a un tambour basque à la main et deux autres bohémiennes l’accompagnent.
那人,她手里拿着一克鼓,另外两波西米亚姑娘陪着她。
Les Tziganes en particulier l’ont été, en tant que peuple.
特别是人,作为一民族。
Tu fais attention y'a des gitans qui traversent la route là !
你注意那里有人过马路!
C'est une gitane qui a des problèmes avec la loi.
她是一触犯法律的人。
Défense de fumer même une Gitane.
连人也不抽烟。
Ursula avait à peine observé ses quarante jours de convalescence quand les gitans revinrent.
乌苏拉几乎没有观察到她四十天的康复过程,人就回来了。
Plonger dans l'ambiance des Saintes-Maries-de-la-Mer, c'est écouter le cri du coeur de tout un peuple gitan.
- 深入 Saintes-Maries-de-la-Mer 的氛围就是聆听整人内心的呐喊。
Sur ce, deux gitans replacèrent l'homme-vipère dans sa cage et l'emportèrent à l'intérieur de la tente.
“说完,两人把毒蛇人放回笼子里,把他带进了帐篷。
Le gitan venait au village, tout disposé à y rester.
人来到村子里,很愿意留在那里。
Pour moi, Les Saintes, c'est les taureaux, les chevaux, les flamants roses et les gitans.
- 对我来说,Les Saintes 意味着公牛、马、火烈鸟和人。
Ursula s'enquit de la direction qu'avaient prise les gitans.
乌苏拉问人往哪方向走。
Après les Déménageurs de l'Extrême, les Bucherons de l'Extrême, la télé française lance son nouveau programme : Les Gitans de l'Extrême.
继《极限搬运工》和《极限伐木工》之后,法国电视台推出了新节目:《极限人》。
C'est celle qui, selon les gitans, a évangélisé la Provence aux côtés de Marie Jacobé et Marie Salomé.
- 根据人的说法,她是与玛丽·雅各布 (Marie Jacobé) 和玛丽·莎乐美 (Marie Salomé) 一起向罗旺传福音的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释