有奖纠错
| 划词

Le Comité se penche ensuite sur les types de dépenses d'évacuation indemnisables.

小组还审议了赔偿撤离费用类型。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, le fait de ne pas tenter d'atténuer le dommage entraînerait une limitation des dommages-intérêts susceptibles d'être recouvrés.

相反,如果不减轻责任,将对赔偿损失加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.

只能判赔偿期损失

评价该例句:好评差评指正

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».

只能判赔偿期损失。”

评价该例句:好评差评指正

Les critères énoncés aux paragraphes 172 et 173 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.

适用上文第172至173段所定关于赔偿撤离费用标准。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 6 prévoit un droit effectif à indemnisation en cas d'erreur judiciaire dans une affaire pénale.

第6款规定在刑事案件中出现误审获得赔偿实质权利。

评价该例句:好评差评指正

Le plafonnement du montant de l'indemnité qui peut être accordée par les tribunaux.

对于两法庭裁定赔偿限制。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les montants afférents à la période d'indemnisation peuvent faire l'objet d'un dédommagement.

只有赔偿期内损失赔偿

评价该例句:好评差评指正

De plus, comme on l'a fait observer, l'indemnisation offerte risque de ne pas être suffisante.

外,如已指出,提供赔偿能数不定。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples suivants sont destinés à illustrer les types de dommages indemnisables et les méthodes de calcul susceptibles d'être employées.

以下列举例子说明了赔偿损失类别和利用定量方法。

评价该例句:好评差评指正

Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent faire l'objet d'une indemnisation.

只能判赔偿期损失

评价该例句:好评差评指正

Toute violation avérée de cette loi peut donner lieu à une obligation à dommages-intérêts.

若查明存在这种违反行为,则产生损失赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

On applique les critères fixés pour les frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation (voir les paragraphes 169 et 170).

上文第169段和第170段提出赔偿撤离费用标准适用。

评价该例句:好评差评指正

Il note également que l'assureur aurait pu obtenir une indemnité de l'Iraq pour les frais de remorquage.

小组还注意到,保险人也同样赔偿拖船费向伊拉克提出索赔46 。

评价该例句:好评差评指正

La menace d'une action civile susceptible d'entraîner des dommages-intérêts pourrait avoir un effet dissuasif non négligeable.

对医师采取涉及金钱赔偿民事诉讼会产生很大遏制效果。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le maximum qu'Energoprojekt puisse obtenir en vertu du contrat au titre de la rémunération de l'entrepreneur est USD 1 650 000.

,Energoprojekt根据合同得到赔偿承包人费用最高为1,650,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la philosophie qui imprégnait l'ensemble du

草案中不仅要制定预防原则,作为适当合理注意责任一部分,而且要规定充分接受赔偿框架,以反映对公平原则适用。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une réclamation pour perte de liquidités remplit les conditions ouvrant droit à indemnisation, on passe à l'étape suivante, celle de l'évaluation.

若现金损失索赔通过有关赔偿法律判定标准,即着手对索赔估价。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq soutient que sur les études visées par cette réclamation, 11 seulement pourraient être indemnisables en tant qu'études de surveillance et d'évaluation.

伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合赔偿监测和评估研究条件。

评价该例句:好评差评指正

Le principe selon lequel certaines situations matérielles suspendent l'action en prescription de l'action en indemnisation est admis en droit international.

国际法承认,某些事实情况暂时不计赔偿诉讼时效原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

Contacté par Humberto, le propriétaire va devoir payer une indemnisation de 3000 euros par travailleur, sous peine d'amende ou de prison.

- 经 Humberto , 业主必须向每位工人付 3,000 欧元赔偿,违者罚款或监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接