Dans certains cas, ces créances seraient tout à fait transparentes, alors qu'elles pourraient, dans d'autres, être suspectes.
在一情况
,
债权将是绝对透明的,而在另一
情况
种债权
能是
疑的。
Les renseignements réunis par la banque ou l'organisme de crédit au sujet de ses clients, créanciers ou partenaires, et les autres données d'information concernant des opérations suspectes effectuées par ces clients, doivent être conservés par la banque ou l'organisme de crédit sur support papier ou électronique pendant cinq ans au moins.
银行或信贷组织所收集的有关客户、债权人或业伙伴的资料或其他有关
疑交易的
类数据之后,应该用纸质媒介或电子手段保存,保存期应至少为五年。
On a noté qu'il faudrait sans doute prévoir un mécanisme pour les créances détenues par des parties ayant des liens privilégiés avec le débiteur lorsque celles-ci étaient suspectes ou méritaient une attention particulière, et que le projet de guide devrait clairement indiquer que ce traitement particulier ne devrait pas être appliqué d'office, mais seulement dans un nombre limité de situations.
与会者,
能需要有某一
机制来处理
疑的或者应该特别注意的关联方的债权,
南草案应明确规定,并不是理所当然地就
以给予
种处理的,只有在有限的一
情况
才
以
么做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。