Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.
既然可恶死亡已经夺走一个爱生命。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就是这可恶意外让我没能到那儿。
Rien nembellit les murs de ce cloître odieux.
这可恶修道院墙上没有任何装饰。
Les conséquences des actes de terrorisme sont abominables.
怖主义为造成了可恶后果。
Il reste encore beaucoup plus à faire pour remédier à ces crimes odieux.
还需要做更多来应对这些可恶。
Les terroristes ne doivent pas avoir l'ombre d'un prétexte pour leurs actes odieux.
怖分子不应为其可恶为找到半点借口。
Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.
我站在一起挫败怖分子及其可恶目标。
Rien ne saurait excuser l'odieuse dynamique terroriste.
任何问题都不能成为可恶怖主义势力借口。
L'acte de terrorisme commis à Bali le week-end dernier a été particulièrement atroce.
上个周末在巴厘发生事件是可恶怖主义为。
Deux mois se sont écoulés depuis les terribles attaques du 11 septembre.
11日可恶怖主义袭击发生至今已有2个月。
Le problème primordial est celui de l'occupation odieuse des territoires palestiniens.
根本问题是对巴勒斯坦领土进十分可恶占领。
L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est une forme singulièrement abominable de violence.
对儿童进性剥削以谋利,是一种特别可恶暴力形式。
Nous devons condamner ces crimes odieux.
我谴责这些可恶。
Aujourd'hui, les terroristes emploient de nouveaux moyens sophistiqués pour commettre leurs actes haineux.
今天,怖分子正在利用新和尖端手段犯下其可恶。
Les odieux attentats terroristes du 11 septembre ont indéniablement transformé les relations internationales.
11日可恶怖主义袭击不可否认地改变了国际关系。
Mon gouvernement a condamné fermement ces actes terroristes crapuleux caractérisés par une barbarie inqualifiable.
我国政府坚决谴责难以形容野蛮为特征这些可恶怖主义径。
La violence dont les femmes sont victimes est odieuse, quelle que soit la forme qu'elle revêt.
一切表现形式暴力侵害妇女现象都是可恶。
Nous nous félicitons de la condamnation universelle de cet acte odieux.
我欢迎对这一可恶动普遍谴责。
La traite des êtres humains, notamment de femmes et des enfants, est un crime particulièrement odieux.
贩运人口、特别是贩运妇女和儿童是一种特别可恶。
Nous devons traduire en justice les criminels responsables de ces actes horribles.
我将采取这些可恶动人绳之以法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et les pires, ce sont les renards.
最可恶 就狐狸。
Qui a déjà rencontré cet abominable homme des neiges ?
谁见过这个可恶雪人?
Pas un bonhomme de neige, un abominable homme des neiges.
不雪人,一个可恶雪人。
Où est ce maudit elfe de maison ?
“那个可恶家养小精灵呢?
Il semble, en vérité, que les gueux se préparent à lever l'ancre !
这帮可恶家伙好像真在起锚似。
Mais ils se disputent, les vilains. Arrêtez, ce n’est pas bien.
但它们在争东西,可恶家伙。住手,这样不好。
Elle avait raison, Vous êtes un homme méchant, Monsieur Brochant.
她对 个很可恶人 博尚生。
Les Détraqueurs comptent parmi les plus répugnantes créatures qu'on puisse trouver à la surface de la terre.
“摄魂怪地球上最可恶生物之一。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可,由于这可恶丑闻,他也将给他造成不幸!”
Ainsi, ces misérables qui nous ont abandonnés...
“既然这样,那些可恶家伙有意扔下我们,独自去奥克兰了。”
Cette femme hautaine, Mme de Rênal, était l’auteur de cette abomination.
这个高傲女人,德·莱纳夫人,这件可恶事就她干。
Quoi ! malgré les vilains murs blancs construits cette année, et qui coupent ce parc en morceaux ?
怎么!他没看见今年修那些可恶白墙把花园割成了一块一块吗?
Horreur ! Ce vilain volatile n'a pas hésité à s'en prendre à un pauvre cookie sans défense.
坏了!这个可恶飞鸟一下子冲下来叼走了一块没有防备饼干。
Ne t'avise plus jamais de traiter Hagrid de lamentable, espèce de sale petit bonhomme !
“你再敢说海格可怜,你这可恶… … 你这邪恶… … ”她蓄势又要打马尔福。
– Je me fiche bien du tic-tac de ta satanée pendule Jeanne, je ne peux pas avoir d'enfant.
“我才不管你那可恶嘀嗒作响时钟,让娜,我不可能有孩子。”
Vous partirez dès demain, pour l’Amérique, avec votre fille ; car votre femme est morte, abominable menteur !
明天你就离开这里,带着女儿到美洲去。你老婆早已死了,可恶骗子!
Hmm ma ruse se retourne contre moi!
可恶,我计谋失败了!
Monsieur ! quand j’ai lu ce papier abominable, je me suis promis que lui ou moi sortirions de votre maison.
生! 当我看到这封可恶信时,我发誓不他就我要离开家。”
Méchante. Et oui, ça pique, les roses ont les épines.
可恶。,这会扎人,玫瑰花有刺。
Sur votre vie, monsieur, s’écria Julien hors de lui, souvenez-vous de ne plus proférer cet abominable mensonge.
“以生命名义,生,”于连叫道,勃然大怒,“请记住,不要再散布这种可恶谎言了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释