有奖纠错
| 划词

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的可取之处进行详细评论。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很多可取之处,值得我们认真重视。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

经证明,暴力循环没有可取之处,不能带来和平。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有可取之处,但是其他可供选择制度也会引起其他困难。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的可取之处

评价该例句:好评差评指正

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草案有很多可取之处,而且经被用作区域性文书的一个标准。

评价该例句:好评差评指正

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有可取之处

评价该例句:好评差评指正

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个成的集团——所谓的“五集团”——成员的提议有许多可取之处

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察认为这一建议有可取之处,并建议委员会修改其与际刑警织的协议,以纳入这一建议。

评价该例句:好评差评指正

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采取的办法有可取之处

评价该例句:好评差评指正

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有可取之处

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有可取之处

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有可取之处

评价该例句:好评差评指正

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从高级别工作的技术人员和管理人员行职业发展双轨制的可取之处

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会经表示,贝克计划显然有可取之处,我代表团同意这种看法。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的可取之处

评价该例句:好评差评指正

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查得出的结论是,关于并未进行地访问的指控无可取之处

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其可取之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的可取之处进行了评论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il élèvent aussi des poules. C'est leur seul intérêt. Tu cherches des poules?

他们唯一可取之处就是他们也养鸡,你是来寻找鸡?"

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est une grande femme blonde, dévote, hautaine, parfaitement polie, et encore plus insignifiante.

那是一个身材高大金发女人,虔诚,高傲,礼貌周,然而更加没有可取之处

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le reste tenait à des fils et à des mouvements insignifiants, on ne pouvait s'y arrêter.

其余一切都如系游丝,都由一可取之处意念左右,可不能停留在那里面。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à Oran, les excès du climat, l'importance des affaires qu'on y traite, l'insignifiance du décor, la rapidité du crépuscule et la qualité des plaisirs, tout demande la bonne santé.

然而在阿赫兰,极端恶劣气候、大量生意往来、可取之处环境、黄昏降临之迅速以及取乐质量,一切都要求健康体魄。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apothicaire, apotoxine, apôtre, apotropaique, apotropine, apozymase, appairage, appairer, Appalachia, appalachien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接