有奖纠错
| 划词

Il est indispensable que les actes de terrorisme ne restent pas impunis.

们必须不让犯下恐怖行径的个人有可乘之机

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit veiller à ne laisser aucune place à de tels proliférateurs.

在国际们必须确保不给此种扩散势力以任何可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Un retard exacerberait les tensions et ferait le jeu des extrémistes de tous camps.

拖延还造成紧张局势,给各方的极端分子以可乘之机

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'autorité de l'État dans ces régions a donc permis à des fournisseurs d'armes d'exploiter cette situation.

由于国家在这些区域缺乏权威,给武器供应商造成了可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face à cette situation, une approche internationale intégrée s'impose afin qu'aucune possibilité ne soit plus ouverte aux groupes criminels organisés.

这就要求采取综合性国际做法,确保有组织犯罪没有可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Certes, cette exception peut ouvrir la porte à des abus, mais on peut en dire autant de toutes les situations exceptionnelles énumérées.

虽然他也认为这种例外给营私舞弊提供了可乘之机,但是可以说,所列举的其他特殊情况也存在这个问

评价该例句:好评差评指正

Tout retard ou conditions supplémentaires imposées à la mise en oeuvre de ces recommandations fait le jeu de l'extrémisme et entretient la violence.

任何拖延或给建议的执行提出更多条件都给极端分子以可乘之机,都延续暴力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, certaines de ces divergences sont exploitées par les groupes armés, les criminels, les terroristes et les autres personnes impliquées dans le trafic illicite.

遗憾的是,其中一些差异给从事非法贩运的武装集团、犯罪分子、恐怖主义分子和其他人造成了可乘之机

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne actuellement au Darfour et les souffrances humaines qui en ont résulté ont donné lieu à une intervention sans précédent de la communauté internationale.

达尔富尔的目前局势,涉及到空前规模的人类痛苦和国际干预,给有关各方提供了可乘之机

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité ne représente pas seulement un frein pour l'activité économique du pays; elle permet aux terroristes d'exploiter les carences de l'ordre public pour mieux réaliser leurs desseins.

没有一个安全的环境,不仅影响这个国家的经济且还为恐怖主义份子提供了可乘之机,使他们可以利用缺乏法律和秩序的局面促进他们的目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Le faire reviendrait à offrir la possibilité aux États voyous d'essayer, éventuellement en collusion avec des acteurs non étatiques, de modifier le paysage stratégique à nos dépens à tous.

这样做只给那些无赖国家以可乘之机,它们也许与非国家行为者勾结在一起,企图改变战略版图,危害们的集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Les services vietnamiens de détection et de répression rencontrent des difficultés dues en partie à l'étendue des frontières et de la zone côtière qui offrent un accès aisé aux trafiquants.

越南执法当局所遇到的困难部分是由于越南的边界和海岸线很长,贩运者有可乘之机

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait laisser les pouvoirs locaux et régionaux entraver les efforts visant à construire un Afghanistan cohérent, et de cette façon ouvrir des possibilités que les insurgés pourraient exploiter.

不能允许地方和区域权力掮客阻碍建设一个和谐阿富汗的努力,并因此向叛乱分子提供可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Le manque de législations adéquates réglementant les transplantations d'organes, les intérêts commerciaux en jeu, les pratiques de corruption et la fraude créent de nombreux débouchés pour le commerce illicite d'organes.

由于缺乏规范器官移植和涉及相关商业利益、腐败行为和欺诈的适当法律,给非法人体器官交易创造了许多可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas laisser de lacunes entre les armes de destruction massive et les armes légères, lacunes que peuvent mettre à profit des États et des exportateurs dénués de scrupules.

们不想在大规模毁灭性武器与小武器之间留出缺口,给不择手段的国家和出口商以可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'accord examiné lors des précédentes négociations structurait et organisait les Chambres extraordinaires d'une manière extrêmement complexe et qui offrait de larges possibilités d'obstructions et de retards dans la conduite des procès.

以往谈判期间讨论的协定草案所规定的特别法庭的组成和结构极为复杂,给阻碍和拖延法庭审理造成了许多可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Si l'adoption de conventions sectorielles traitant de certains aspects du problème a déjà eu un effet dissuasif, les lacunes qui subsistent dans le droit international donnent aux terroristes une certaine marge de manœuvre.

虽然涉及该问各个特定方面的部门公约的通过已经起到劝诫的作用,但国际法中存在的一些缺口给恐怖主义分子留下了可乘之机

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que tout retard indu donnerait la possibilité à ceux qui le voudraient de compromettre nos efforts et de faire perdre cette occasion favorable d'édifier un avenir meilleur en Somalie et dans la région.

们十分清楚,任何不必要的拖延都可能给捣乱者可乘之机来破坏们的努力,把这一为索马里和该地区建设更美好未来的良机变成一个失去的机

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, moins nous parviendrons à élaborer des politiques, des cadres et des nouvelles institutions adéquates pour traiter efficacement du problème des migrations internationales, plus nous offrirons de possibilités aux criminels, qui s'enrichissent aux dépens des migrants.

们发展有效处理国际移民问的政策、框架和新机构的能力越弱,们向那些渔利移民的犯罪分子提供的可乘之机就越大。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'état de droit ou de règles claires définissant sa portée pourrait permettre de justifier la commission d'actes illicites, tels que l'agression, le génocide, le trafic de drogue et d'autres crimes transnationaux, voire être utilisée à cet effet.

缺乏法治或明确规定其范围的规则给不法行为造成可乘之机或成为从事不法行为的籍口,例如侵略、种族灭绝、贩毒和其他跨国犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


îles tcheouchan, îles tchongcha, îles tokelau, îles tongcha, îles tristan da cunha, îles turks, îles vierges, îles volcano, îlesbonin, ilesha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

La caméra est aveugle, laissant le champ libre aux voleurs.

- 摄像头是盲目偷留下了之机

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et le gros problème des grèves qu'il y a en France ou des grandes manifestations, c'est que ça ouvre la porte à ce qu'on appelle les casseurs, des gens qui sont là pour casser.

砸分子”(参加游行是为了打碎东西)之机

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接