有奖纠错
| 划词

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项在美国因其行动而面临刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont différenciées par sexe.

调查了解了的性别。

评价该例句:好评差评指正

La société devrait divulguer les montants versés, les bénéficiaires et les moyens utilisés pour apporter son soutien.

公布的资料应当包括数额、提供支助的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Une telle relation établirait des cibles de performances et des normes dont conviendraient ensemble bailleur de fonds et bénéficiaire.

新关系应该为捐助者规定彼此同意的业绩指标标准。

评价该例句:好评差评指正

Les 18 personnes citées n'ont, par contre, pas été concernées par cette mesure.

但上述18未能于这一措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également permis à davantage de personnes d'avoir accès aux nouvelles technologies de l'information et de la communication.

同样可以看到的是,越来越多的于新的信息传播技术。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 300 000 Sierra-Léonais au total ont bénéficié d'une assistance dans les zones de rapatriement par le biais de projets communautaires.

有300 000名塞拉利昂于回返区立足社区项目的协助。

评价该例句:好评差评指正

Le projet devrait également faire davantage pour encourager la capacité d'épargne de sa clientèle comme moyen de mobiliser des capitaux d'origine nationale.

项目也应开展更多工作培养的储蓄能力,以调动国内资本。

评价该例句:好评差评指正

À Borama, l'UNICEF est en train d'achever l'installation d'un système d'adduction d'eau qui assurera l'approvisionnement de 130 000 personnes appartenant à deux communautés.

在博拉马镇,儿童基金会即将装置完成一个主要城市用水系统,将使两个社区的130 000

评价该例句:好评差评指正

L'ordre du jour comporterait six points fondamentaux : placements; questions actuarielles; participants et bénéficiaires; questions financières et budgétaires; administration; audit et contrôle.

议程应由6个基本项目组成:(1) 投资;(2) 精算事项;(3) 参与;(4) 财务/预算事项;(5) 行政问题;(6) /监督。

评价该例句:好评差评指正

Au stade de la formulation des politiques, l'évaluation sociale permet d'identifier les bénéficiaires visés et de déterminer s'ils ont besoin de l'intervention considérée.

在政策制订阶段,社会评估帮助鉴定意图的他们对议中的具体干预行动的需要。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont compté pour 57 % (15 000) des bénéficiaires de cette initiative en Cisjordanie et 55 % (47 000) dans la bande de Gaza.

西岸有大约57%(15 000),加沙有55%(47 000)

评价该例句:好评差评指正

L'analyse la plus récente du microcrédit a montré que les villageoises représentent environ 42 pour cent du nombre total de bénéficiaires de ce type de prêts.

最近一项关于小额信贷的分析表明,生活在农村的妇女大约占总数的42%。

评价该例句:好评差评指正

Le projet est ciblé sur les femmes qui dirigent (seules ou à plusieurs) des petites ou des moyennes entreprises, dans les zones rurales en particulier.

项目所确定的是作为个或作为集体的小型中型女企业家,特别是农村地区的这些企业家。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, investir dans la protection sociale est productif, non seulement pour les personnes qui en bénéficient directement mais pour la société dans son ensemble.

从更广的范围上看,对社会保护的投资是生产性投资,不仅有益于直接,而且有益于整个社会。

评价该例句:好评差评指正

Renforcer la prise en charge des programmes grâce à des processus de participation faisant intervenir les bénéficiaires, le gouvernement, la société civile et d'autres acteurs intéressés.

· 以涉及、政府、民间社会其他相关行动者的参与过程来加强方案所有权。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds ont été versés à 180 (contre 12 durant la période précédente) des 338 personnes ayant droit à une indemnisation pour les bâtiments secondaires.

有资格获得二级建筑物赔偿的338名中已有180领到付款(原先只有12)。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires comprenaient mieux les conséquences des grossesses précoces sur la santé de la mère et de l'enfant ainsi que sur l'accès de la mère à l'éducation.

对早年怀孕对于母亲孩子健康的影响以及如何影响母亲的教育机会有了更好的了解。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la durée du projet, avec la contribution du PAM, des crédits ont été accordés à 8 725 personnes, ce qui a profité indirectement à plus de 30 000 personnes.

在该项目进行期间,在粮食划署协助下,已向8 725提供信贷,使超过30 000间接

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a estimé que l'Organisation, en tant que preneur d'assurance chargé de gérer les réclamations des fonctionnaires assurés et bénéficiaires, devait agir équitablement et de bonne foi.

法庭裁定本组织作为被保险方,以及上保险的工作员及其索赔要求的执行方,有责任公平善意行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une générosité qui s’arrange de façon à éluder toute marque de reconnaissance accusait une sorte de dédain pour les obligés, qui gâtait jusqu’à un certain point, aux yeux de Cyrus Smith, le prix du bienfait.

同时用拒绝别的方法来表示自己慷慨,这也包含着瞧不受惠的成分,因此,赛勒斯-史密斯看来,某种程度上降低了这一切义举的价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接