有奖纠错
| 划词

En pareil cas, la personne lésée pouvait demander réparation.

他说,在这样的情况下,冤屈者可提出补救要求。

评价该例句:好评差评指正

« Que la justice prévale; qu'aucun peuple ne soit lésé; que la souffrance soit éliminée; que le mécontentement soit pris en compte; que l'humanité s'élève comme une seule nation pour en finir avec la soumission des faibles; et que la paix règne. »

正义得以伸张;使人不再冤屈痛苦;不满;人类作一个民族站起来消弱者的现象;享有和平。”

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'épuisement des recours internes, il conclut que le préjudice qu'il a subi est tellement grave que seul un recours pénal lui assurerait une réparation appropriée et qu'après avoir épuisé toutes les voies de recours pénales internes, ainsi que le recours constitutionnel seulement «disponible en théorie», il n'a toujours pas obtenu réparation.

在用尽国内救济方面,他总结他所冤屈性质非常严重,因此只有刑事补救才可以提供足够的补偿,而且他已经用尽了所有国内刑事补救以及纯粹“理论上可得”的宪法补救,但是仍然没有获得任何纠正。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百兽之王, 百思不解, 百岁老人, 百瓦, 百瓦时, 百万, 百万次浮点运算, 百万吨级的, 百万富翁, 百万秒差距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接