有奖纠错
| 划词

Des obligations sont désormais émises pour financer des travaux d'équipement.

为筹资建造基础设施,在市场上发行债券

评价该例句:好评差评指正

L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.

联合发行债券将以对经常预算的分摊费作担保。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Secrétaire général ne peut recommander de recourir à l'émission d'obligations.

在上述情况下,秘书长不建议以发行债券法为基本建设总计划筹资。

评价该例句:好评差评指正

Les municipalités qui envisagent d'émettre des obligations devront peut-être demander à des agences de notation réputées d'évaluer leur solvabilité.

计划发行债券的市政当局可能需公认的评级机构评出信用等级。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Secrétaire général, l'émission d'obligations par l'Organisation n'est pas une modalité viable de financement du plan-cadre d'équipement.

秘书长并不认为联合发行债券并作为基本建设总计划筹资的适当法。

评价该例句:好评差评指正

L'idée était d'émettre des obligations garanties par des engagements liant les donateurs pour une période de 10 à 20 ans.

这个想法包括在具有法律约束力的10至20年的捐助承诺基础上发行债券

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager la constitution de garanties de la dette privée au profit des investisseurs internationaux.

· 应鼓励向际投资者发行私人债券

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.

可能需要技术援助来管理复杂的债券发行事务。

评价该例句:好评差评指正

L'émission d'obligations ne constituerait une option réaliste que si tous les États Membres participaient à la formule.

只有在所有都参与使用债券为基本建设总计划筹资的情况下联合发行债券才能成为实际的解决法。

评价该例句:好评差评指正

Avant de pouvoir émettre les obligations qui financeront le projet, UNDC doit montrer que l'Organisation a signé un bail.

于该项目的资金是通过发行债券筹集的,因此联合开发公司租用空地需要征得本组织的同意。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.

转换布雷迪债券是指在其到期前用新发行债券加以替换。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Organisation remboursait par anticipation les obligations émises par UNDC, elle serait propriétaire de l'immeuble avant l'échéance.

如果联合组织提前付清了联合开发公司发行债券,则可在30年期满前拥有大楼的所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易发起人手中收购标的资产,然后发行票据、债券或其他证券。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une demande d'éclaircissements, elle a également communiqué des exemplaires d'une partie du prospectus d'émission des obligations.

公共汽车总站公司在答复一份索赔材料追询函时还提供了这批债券发行说明书的部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds sont réunis en émettant des obligations sur la base des annonces de contributions de donateurs ou de fondations privées.

筹资的方式是根据捐助者或私人基金的认捐发行债券

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.

这些债券发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据家或私人基金捐助者的承诺,通过发行债券来筹集。

评价该例句:好评差评指正

Les pays asiatiques passent à présent à la prochaine étape de cette stratégie et émettent des obligations libellées en monnaie régionale.

亚洲家现在正实施这项战略的下一步,这就是按照区域货币面额发行债券

评价该例句:好评差评指正

Pour l'ensemble des marchés émergents, les émissions concernaient pour moitié les obligations d'État et pour moitié les obligations des entreprises.

就整个新兴市场而言,政府债券和公司债券发行各占一半。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique subsaharienne, les obligations d'État sont à échéance courte et sont assorties de taux d'intérêt plus élevés que les emprunts internationaux.

在撒哈拉以南非洲,政府发行债券期限较短,利率高于际贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年3月

ZK : Enfin, au chapitre économique, l'Ukraine a annoncé qu'elle allait émettre des « obligations de guerre » à partir de ce mardi.

ZK:最后,在经济方面,乌克兰宣布将从本周二开始“战争债券”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月

ZK : Et pour financer son effort militaire, l'Ukraine a annoncé qu'elle allait émettre des « obligations de guerre » à partir de ce mardi.

ZK:了资助其军,乌克兰宣布将从本周二开始" 战争债券" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月

En même temps, le commerce dans de nouvelles obligations, actions ou d'autres instruments financiers similaires d'une durée supérieure à 30 jours, émis par les dites banques, est interdit.

同时,禁止交易上述银的新债券、股票或其他类似金融工具,期限超过30天。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

Cette décision aide à diversifier les émetteurs d'obligations en RMB et à élargir leurs canaux de financement en RMB, tout en encourageant l'utilisation transfrontalière de la monnaie chinoise, a expliqué la banque centrale.

这一决定有助于人民币债券人多元化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Depuis le début de l'année, la banque Goldman Sachs a ainsi évalué à 50 milliards de dollars le montant des investissements obligataires, c'est-à-dire des investissements émis dans les titres de dettes, qui ont quitté les économies émergentes.

自年初以来,高盛银估计债券投资金额500亿美元,即债券的投资,谁离开了新兴经济体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接