有奖纠错
| 划词

Des enjeux plus dynamiques influent désormais sur les politiques de réglementation.

有更多动态问题正对监管政策影响

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手段正影响

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a également eu des répercussions sur les cultures et les modes de vie.

全球化也对文化价值和活形态影响

评价该例句:好评差评指正

Ces incidences se font ressentir à deux niveaux.

这些影响层面。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'incidence de l'influence croissante des supermarchés sur le commerce alimentaire international?

超级市场国际食品贸易中影响力日增会何种影响

评价该例句:好评差评指正

Le climat influe sur la fréquence des catastrophes naturelles.

气候会影响自然灾害增加。

评价该例句:好评差评指正

D'autres effets de ces mouvements s'étaient produits à Santiago.

这些运动其他影响圣地亚哥。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont elles se produisent et leur impact varient considérablement.

自然灾害况和影响有着相当差异。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient a des répercussions dans le monde entier.

中东况正影响着全世界。

评价该例句:好评差评指正

La violence survenue en mars a profondément influé sur le processus des retours.

3月暴乱对回返程序了深远影响

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection passée en est une des raisons.

过去叛乱是影响人民获得保健服务原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.

可能更频繁地灾害,而影响也会更具破坏性。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute la forte dégradation de la situation économique, qui touche particulièrement la population féminine.

此外,经济形势严重恶化对女性人口了主要影响

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'étudier plus attentivement d'éventuels effets discriminatoires de la politique canadienne d'immigration.

委员会建议加强注意加拿大移民政策可能歧视性影响

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.

我们对时不时地有敌对行动影响和平报道感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus dans les territoires palestiniens occupés ont des répercussions mondiales.

被占巴勒斯坦领土上所事件,影响波及全球。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi avec préoccupation et appréhension les récents événements concernant Gaza et le sud d'Israël.

我们关切和震惊地注视最近影响加沙和以色列南部事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets peuvent intervenir aux niveaux domestique, local, régional, national ou transnational.

而这些影响可能家庭、地区、区域、国家一级或过渡层面。

评价该例句:好评差评指正

Ces indicateurs seraient utiles pour évaluer l'impact de l'exécution des engagements pris au titre de la Convention.

这些指标对于评估《防治荒漠化公约》各项承担实施影响很有用处。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences avec le reste de la population ont normalement des incidences sur la culture et le mode de vie.

这些与其他人口不同地方通常对他们文化和活方式都影响

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dureté, dürfeldtite, durham, Durian, durillon, durio, durion, durisilve, durit, durit(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui avait aussi un peu dit qu’il était baron ; mais cela n’avait fait aucun effet à Cosette.

他也多少谈了一下他是男爵;但是这对珂赛特一点也没

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Ce qui se passe en France nous touche.

法国事情着我们。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En cas d'innovation, son impact serait bien plus important que celui des innovations dans les trois autres domaines réunis.

该领域技术突变一旦,其力将超过以上三个领域技术突变总和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

On est tous impactés avec tout ce qu'il se passe.

- 我们都受到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

Ce qui se passe en Belgique touche aussi le nord de la France.

比利时正事情也了法国北部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

On n'est pas à l'abri de ce qu'il peut se passer.

- 我们无法免受可能事情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Cela se passe à Valence et à Nîmes, des villes moyennes touchées par les trafics.

这种情况受交通中型城镇瓦朗斯和尼姆。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Nous vivons dans un pays où les causes se produisent toujours, et jamais les effets.

我们一个原因总是,从来没有国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Tout le monde est touché par ce qui vient d'arriver.

everyone is affected by what just happened. 注意,原文是法语,翻译成中文应为:每个人都被刚事情了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Chaque été, on déplore plusieurs centaines de noyades accidentelles touchent les moins de 6 ans en France.

每年夏天,我们都会对法国数百起 6 岁以下儿童意外溺水事件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ceux qui le connaissaient depuis l'époque de la fondation de Macondo étaient étonnés du changement qui s'était opéré en lui sous l'influence de Melquiades.

那些从马孔多建立时就认识他人,都对他梅尔奎德斯变化感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est exactement ce qui arrive quelques années plus tard sous l'influence d'une femme Comme son nom l'indique, elle est issue d'une famille noble espagnole.

而这正是几年后一个女人事情,正如她名字所暗示那样,她来自一个西班牙贵族家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

A la lumière de leurs torches, ces spécialistes inspectent les catiches pour s'assurer de leur stabilité car leurs parois évoluent sous l'effet du temps et de la pluie.

这些专家手电筒照耀下检查壁架以确保其稳定性,因为壁架时间和雨水下会变化。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais non ! Le charme de Mrs. Aouda n’agissait point, à la grande surprise de Passepartout, et les perturbations, si elles existaient, eussent été plus difficiles à calculer que celles d’Uranus qui ont amené la découverte de Neptune.

然而事实并不是这样。艾娥达夫人美丽对福克先竟未任何,这真使路路通非常奇怪。如果这个“扰他”星所造成星辰错乱真成为事实话,那将会比天王星所星辰错乱(人们依靠天王星星辰错乱,才现了海王星)更加难以推算。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je dois dire que je les accueilli à la descente d'avion à villacoublay, qu'il était très affecté par ce qui venait de se passer, visite tragique, mais visite que nous avons souhaité très bien organisés, malgré la brièveté du préavis.

我必须说,我飞机下降到维拉库布莱时欢迎他们,他受到刚刚事情很大,悲惨访问,但我们希望访问组织得很好,尽管通知很简短。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duvet, duveté, duveter, duveteux, Duveyrier, Duvivier, duxite, Duymaeria, DVD, dvina septentrionale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接