有奖纠错
| 划词

Comme je l'ai dit, les femmes ont fait entendre leur voix.

正如我说那样,妇女已经发出声音

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il s'exprime, il ne témoigne que des intérêts de certains de ses membres permanents.

当它发出声音时候,它仅仅是表明其某些常任理事国利益。

评价该例句:好评差评指正

Mais, l'ONU elle-même parle trop souvent avec la voix du consensus du plus petit dénominateur commun.

然而,联合国自身却时常是以最低程度共识发出声音

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation est convaincue que chaque Membre des Nations Unies a le droit de s'exprimer et d'être écouté.

本代表团确信,联合国每个会员国都有权利发出声音,表达

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent vibrer ou faire autre chose, mais ne produisent pas de son qui distrait les orateurs.

些手提电话会振或有其他功能,但却不发出声音,而发声会干扰发言者。

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, où est-ce que les nations pourraient faire entendre leur voix et évoquer librement leurs préoccupations individuelles et universelles?

没有它,还有什么地方可以供各国发出声音和自由地谈论各自和普遍关切?

评价该例句:好评差评指正

Il n’est pas surprenant que affectif est une partie importante de s’exprimer comme veille de la fête du nouvel an, produits pyrotechniques.

毫不奇怪,情感是很重要一部分像元旦前夜发出声音、烟火。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe facilite la coordination des programmes relatifs à l'action humanitaire, à la sécurité, au renforcement des capacités et à la reconstruction.

该行小组帮助加强道主义反应、安全、能力建设和重建方案等方面协调,并确保联合国系统以共同使命感发出声音,采取行

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'expriment aujourd'hui pour condamner des actions sont les mêmes que ceux qui se sont tus hier face aux actions commises par d'autres.

那些发出声音批评今天行对过去其它行依然保持缄默。

评价该例句:好评差评指正

Mes parents et mon frère ont globalement accepté mes conseils, à l’exception de celui de « fermer la bouche en mangeant pour ne pas faire du bruit ».

父母和弟弟对大部分内容都能接受,唯独对“吃饭要闭上嘴嚼不发出声音”提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Votre Excellence, vous savez, au fond de vous-même, que si vous le pouviez, vous ajouteriez votre voix avec courage aux voix de vos compatriotes et collègues si courageux.

阁下,你深知如果可以话,你会勇敢地同你勇敢同胞和同事们一道发出声音

评价该例句:好评差评指正

Le peuple somalien s'est prononcé et a décidé que le processus de paix d'Arta constitue le seul moyen de mettre fin à la guerre civile, aux agissements illégaux et à l'inhumanité .

索马里民已发出声音,并决定阿尔塔和平进程是摆脱内乱、无政府状态和类精神萎缩唯一出路。

评价该例句:好评差评指正

Ces morts insensées ne doivent cependant pas alimenter le désir de revanche, mais doivent nous servir à réaffirmer notre conviction que ce n'est qu'en faisant taire les armes que nous parviendrons à créer un avenir meilleur pour nos peuples.

决不能因为些无谓死亡而采取报复行,相反,它们必须有助于重申我们信念,即只有使我们武器不再发出声音,我们才能够为民创造更加美好未来。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de faire entendre notre voix, tous, pour dire en quoi nous croyons et de faire entendre la voix des peuples du monde - et en particulier des femmes, des plus jeunes, des plus âgés et des peuples autochtones.

现在应该是我们所有阐述我们信念时候,是世界各国民——特别是妇女、青年、耆老和土著民——发出声音时候。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que le moment est maintenant venu de commencer à réparer les injustices historiques dans la gouvernance mondiale et de donner une voix aux milliards de personnes dans le monde en développement qui sont actuellement exclues du processus de prise de décisions au Conseil de sécurité.

我们认为,现在应该是开始矫正全球事务管理中历史性不公正现象时候,是使目前被排除在安全理事会决策进程之外发展中世界数十亿发出声音时候。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Conseil a redoublé d'activité, se faisant entendre de plus en plus, non seulement sur des questions d'administration, mais aussi pour encourager la tolérance entre les groupes ethniques et condamner la violence dans des déclarations adressées à la population de la province.

在本报告所述期间内,临时行政理事会不仅在行政问题上,而且在向科索沃民发表声明促进各族裔互相容忍和谴责暴力行为方面,都越来越多地发出声音和积极开展活

评价该例句:好评差评指正

Ils offrent aux parties prenantes la possibilité de se faire entendre et un moyen rationnel de participer aux processus décisionnels; ils transmettent efficacement les décisions et l'information des organes directeurs aux parties prenantes; ils assurent une formation interne, un développement des compétences concrètes et une éducation sous d'autres formes encore; ils offrent un moyen de partager les ressources nécessaires à la réalisation d'objectifs communs; enfin, ils garantissent des conditions de travail sûres et décentes ainsi que le respect de pratiques équitables en matière de main-d'œuvre.

它们使利益有关者能发出声音,并且是参加决策过程一个有效途径;它们将决定和信息有效地从决策机构传递给利益相关者;它们提供工作技能方面内部培训和能力建设以及其他形式教育;它们提供了分摊达到共同目标资源负担途径;它们确保安全和体面工作条件以及公平作法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 小

Oui si vous promettez de ne pas faire de bruit.

可以,你们要答应不发出声音

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Elle produisent un son en Boutant.

琴弦通过振动发出声音

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un bruit se fit à la porte. C’était le médecin qui entrait.

门上发出声音。是医生进来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il mordit son oreiller pour étouffer une plainte de douleur.

他咬住枕头,尽量不发出声音

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le son est produit par la caisse de résonance recouverte par une peau de python.

由覆盖着蟒蛇皮琴筒发出声音

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小

Oh c'est George qui faisait ce bruit, il était si fatigué qu'il s'est endormi.

噢,是乔治发出声音,他太困了睡着了。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Si votre casserole chante, on est pas mal en température.

如果你发出声音明这个温度不错。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui tu peux mais par contre ne fais pas de bruit s'il te plaît !

,你可以,但请不要发出声音

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: une étoile qui émet des sons.

四.一颗能发出声音

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo fit quelques pas en avant ; le sable cria sous ses pieds.

基督山向前走了几步,小石子在他脚底下发出声音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se faufilèrent en silence dans l'autre couloir pour essayer de voir où allait Rogue.

他们跟着斯内普渐渐远去脚步声,悄悄顺着另一道走廊向前走,尽量不发出声音

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vous en prie, ne faites pas de bruit, nous n’avons pas de temps à perdre.

“算我求您了,不要发出声音,我们没有时间可以浪费了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La voix était celle d'un homme caché dans l'obscurité, plus maigre que le pape, avec une barbichette.

一个留着上翘山羊胡,比教皇更瘦人在阴影中发出声音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry essaya de répondre : « Tant mieux » mais aucun son ne sortit de sa bouche.

哈利很想挤出一个“好”字但是却没有发出声音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout le monde resta immobile et silencieux, sauf Pettigrow, dont on entendait la respiration sifflante.

除了小矮彼得以外,没有人动弹,也没有人发出声音。小矮彼得抓紧自己胸膛,大口喘着气。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dès le début de l’incendie, des détecteurs émettent une sonnerie qui alerte les habitants, notamment durant leur sommeil.

火灾一发生,烟雾探测器就会发出声音警告居民,尤其是在睡觉居民。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Les enfants ne font aucun bruit quand ils se noient.

孩子溺水时不会发出声音

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait la bouche tellement pleine que le simple fait d'avoir réussi à émettre quelques sons constituait déjà un exploit.

他嘴巴里塞得满满,哈利觉得他能够发出声音来就已经很了不起了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

L'opposition aux frappes en Syrie donne de la voix en France.

反对叙利亚罢工声让法国发出声音

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu prends ta langue, tu la mets contre tes dents du bas et tu envoies le son uniquement par la gorge.

你把舌头放在下牙上,只通过喉咙发出声音

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接