有奖纠错
| 划词

1.Elles ne couvrent pas le traitement antitrust des marques de commerce ou de fabrique.

1.虽然适用于其他形式知识产权拉斯原则也适用于商标,但指导原则所涉及是在专利、版权、商业秘密和专门知识协议方面出现典型技术转让和与发明有关问题,而不是在商标方面所特有产品区别问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.

2.最近,对事实上标准,拉斯管制运用是非常谨慎

评价该例句:好评差评指正

3.À partir de quel degré de concentration faut-il déclencher des actions antitrust?

3.应对何种程度垄断采取拉斯行动?

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, le Système entretient des contacts étroits avec les autorités antitrust françaises.

4.在美洲以外,巴西竞争政策署与法国拉斯管理署保持密切接触。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette fusion continue de faire l'objet d'enquêtes antitrust dans plusieurs autres pays (Allemagne, Canada et Mexique).

5.这项合并在其他些国家(加拿大、德国和墨西哥)受拉斯调查。

评价该例句:好评差评指正

6.L'ABA, entre autres, recommande que les juges soient mieux formés aux aspects économiques de la lutte antitrust.

6.美国律师协会等建议,为法官提供更多关于拉斯经济学方面教育。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est à noter que de nombreux pays disent n'avoir rien fait pour évaluer l'efficacité des décisions antitrust.

7.值得注意是,许多国家报告说,它们没有开展任何对拉斯决定有效性进行评估工作。

评价该例句:好评差评指正

8.Il s'agit notamment de remédier aux échecs du marché, de réglementer la concurrence et d'adopter des lois antitrust.

8.它包括矫正市场失误、竞争法和拉斯规则。

评价该例句:好评差评指正

9.Le deuxième intervenant s'est exprimé sur la question spécifique du critère de la preuve dans les affaires antitrust.

9.第二名专题发言人重拉斯案件中证明标准。

评价该例句:好评差评指正

10.Sans réglementation adéquate, une concentration abusive, caractéristique des marchés financiers, pourrait tuer la concurrence, entraînant gaspillages et pratiques déloyales.

10.假如没有通过拉斯立法加以妥善规范,那么,所有权高度集中这金融市场典型特征就会扼杀市场竞争,从而导致缺乏效率和不公平现象。

评价该例句:好评差评指正

11.Le DOJ évalue l'efficacité de l'application des lois pénales antitrust en examinant les peines d'emprisonnement prononcées et les amendes infligées.

11.对判处徒刑和罚款进行监测,使司法部得以评估其拉斯刑事执法工作有效性。

评价该例句:好评差评指正

12.En Jamaïque, la FTC centralise les connaissances concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.

12.公平贸易委员会是牙买加拉斯经济和法律方面知识中心。

评价该例句:好评差评指正

13.La FTC devrait disposer des compétences les plus poussées concernant les aspects économiques et juridiques de la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles.

13.公平贸易委员会应当具备拉斯经济和法律专门知识。

评价该例句:好评差评指正

14.En outre, elle a échangé des informations avec l'Autorité antitrust italienne afin d'en faire profiter les pays qui reçoivent son assistance technique.

14.此外,贸发会议还同意大利拉斯事务局交流了经验,以便向贸发会议技术援助受援国传授这些经验。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans certaines industries, des entreprises s'emploient à harmoniser davantage les codes et à rationaliser les vérifications tout en respectant les règles antitrust.

15.些行业公司直在进步统法规并精简审计工作,与此同时还不得不对拉斯关切保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans l'analyse des effets des fusions réalisées au sein de l'industrie, le rapport examine indirectement l'efficacité du régime de lutte antitrust du pays.

16.通过对该工业内部兼并所产生影响分析,报告间接地探讨了该国拉斯体制有效性。

评价该例句:好评差评指正

17.La FTC manque de personnel, en partie parce que les compétences relatives à la lutte contre les pratiques anticoncurrentielles sont rares en Jamaïque.

17.公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加拉斯方面专门人才稀缺。

评价该例句:好评差评指正

18.La législation antitrust n'est qu'un des nombreux instruments qui permettent d'accroître les immobilisations, les dépenses en R-D du secteur privé et le dynamisme des PME.

18.拉斯只是许多手段中个,其目是增加固定资产投资,私人研发支出和中小企业活力。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Autorité antitrust italienne participe à un certain nombre de programmes d'assistance technique mis en œuvre dans des pays en développement et des pays en transition.

19.意大利拉斯署参加了在发展中国家和转型经济体开展系列技术援助方案。

评价该例句:好评差评指正

20.Cependant, même en l'absence de traités de ce genre, il peut y avoir entraide judiciaire internationale dans les affaires pénales antitrust en vertu de la législation nationale.

20.但是,即使没有这样项条约,也可在国内法基础上就拉斯刑事问题给予国际司法协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confite, confiteor, confiture, confiturerie, confiturier, conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接