有奖纠错
| 划词

Suite à ces entretiens, deux missions ont été créées afin d'obtenir un accès aux documents pertinents.

在这些面谈之后,两次组团查阅相关文件。

评价该例句:好评差评指正

On entend généralement par formalités de création d'entreprises la constitution de l'entité juridique et son enregistrement obligatoire auprès des autorités fiscales et des régimes sociaux.

创建公司手续规程指到税务主管当局和社会相关系统办理法定成立公司和义务性注册手续。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'acceptation par l'Iraq des vols de surveillance aérienne et la réalisation d'entretiens sans témoins avec des scientifiques, ainsi que la nomination d'une seconde commission afin de rechercher une documentation pertinente, sont des faits encourageants.

此外,伊拉克接受空中侦察和在没有旁观者在场情况下同科家进行面谈,以及任命第二个委员会寻找相关文件,都非常积极发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note qu'il y a dans le projet de budget plusieurs cas de postes destinés à l'exercice d'une certaine fonction qu'il est proposé de redéployer pour assurer des fonctions qui sont sans rapport avec les premières.

咨询委员会注意到拟议预算中有几个现有员额原来要来做某项,现在拟转调做不相关

评价该例句:好评差评指正

On a dit qu'une liste de facteurs, en l'absence de tierces parties pour régler les différends susceptibles de s'élever entre les États concernés, risquait de désavantager le plus faible des deux et de porter atteinte à la certitude du droit.

有人指出,具体列出些因素,但没有个第三方解决相关国家之间可能出现分歧,这可能对两国中弱势方不利,可能有损法律确定性。

评价该例句:好评差评指正

Le but de projet est de fournir des services de conseils juridiques aux femmes (particulièrement aux victimes de violences au foyer) qui n'ont pas accès à des informations juridiques pour des raisons économiques ou sociales, ou d'orienter ces femmes vers d'autres institutions compétentes pour les aider.

该项目目标向那些因为经济或社会缘故得不到法律信息妇女(尤其饱受家庭暴力之苦妇女)提供法律咨询,并引荐她们到其他相关机构寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc évidemment, l’idéal, c’est d’aller dans le pays en question, par exemple aller en France.

最理想法是国家,比如法国。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

L'homme : Je ne sais pas, on peut envoyer un mail pour demander des précisions.

我不知道,我们可以写一封邮件询问节问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je vous conseille de regarder la vidéo que j'ai faite sur le sujet

我建议你们看一下视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors, le lendemain, nous nous rendons dans les commerces concernés, à la recherche d'explications.

于是,第二天,我们企业,寻找解释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Nous sommes allés voir les députés en question, notamment S.Rousseau, qui n'a aucun souvenir de cet amendement présenté il y a 2 semaines.

我们见了代表,特别是卢梭, 他对两周前提出这项修正案没有任何记忆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接