有奖纠错
| 划词

L'histoire secrète de plusieurs milliers, plusieurs centaines d'années de l'histoire, la reconnaissance de la pure, naturelle et efficace. 1.

精选生植物,味、味(生态)无任何毒副作产品看得见。

评价该例句:好评差评指正

Je punis de la vente de prototype à base de la médecine, bon marché, accueillir les clients à venir à négocier.

我处以出售材为主,价廉物美,欢迎广大客户前洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Le magasin à l'amende des opérateurs orchidées, une variété de cadeaux de mariage et de cadeaux pour la distribution prototype de la technologie de cadeaux.

该店经营以精品兰花,婚庆礼品及各种礼品为铸成的工艺礼品。

评价该例句:好评差评指正

Le module de suivi de l'entretien du FACS a constitué le noyau d'un prototype préliminaire de système de stockage des biens consomptibles et des fournitures.

在外地产管制系统内的维修跟踪单元,成一个关于消耗品和品存仓系统的初步的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un excellent proverbe russe qui décrit avec précision ce qu'a fait le représentant de l'Arménie et qui dit « quand une conscience est coupable, elle se trahit ».

有一句极俄罗斯谚语正描绘亚美尼亚代表的行这:“罪恶的良心毕露”。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau produit de conception, de style réaliste, comme la crêpe épaisse, le recours à des avant-submergée dans l'eau environ 10 secondes pour être en mesure de reprendre sa forme d'origine.

该产品设计新颖,造型逼真,厚如薄饼,使前浸入水中约10秒钟即可恢复

评价该例句:好评差评指正

Le Chef de l'ODMS illustre l'utilisation du logiciel de la gestion axée sur les résultats moyennant une projection sur le prototype de logiciel sur l'exemple de l'opération du HCR en République-Unie de Tanzanie.

科长还列举了难民署在坦桑尼亚联合共和国业务工作的例子,介绍了利成果管理制软件,从软件上展示屏幕捕获数量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历

Avec NordVPN, c'est la fin des imposteurs : alors ouvrez l'œil, et le bon !

有了NordVPN,那些假冒者就毕露了: 所以请擦亮眼睛!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'obliger à se montrer, dit Lupin. Si c'est vraiment un rat, il ne sentira rien du tout.

“强迫他现出,”卢平说,“如果它真是耗子,这不会伤害它。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce deuxième état la montrait sous sa forme originelle dans un espace-temps régulier : c'était l'étoile DX3906.

态暴露了它在正常时空中,它就是DX3906恒星。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt l’île principale se dégagea de la masse rocheuse, au sommet d’un triangle incliné vers le nord-est.

不一会儿,主岛便从那片石林中显出,岛群成一个向东北倾斜,主岛在三顶端。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Chaque chose a sa forme vraie, ou du moins sa forme définitive. Le tas d’ordures a cela pour lui qu’il n’est pas menteur.

每件东西都显出了,或至少显出它最终状。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

" J'écoute" , " je répète" , je me souviens que la terminaison d'un verbe conjugué dépend du verbe à l'infinitif, du temps, de la personne et du nombre.

我听到,我重复,我记得词尾变位取决于动词,时态、人称和人数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接