有奖纠错
| 划词

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在原子能机构工作一切顺利。

评价该例句:好评差评指正

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始原子能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场情况下受访。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面所有挑战原子能机构保持了其专业精神,从而加强了其和公正性。

评价该例句:好评差评指正

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别基础上达成一致所有措施在严遵守原子能机构保障制情况下得以实施原子辐射问题就会更为有效。

评价该例句:好评差评指正

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护原子辐射措施以使用这些出版物和报告。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束原子弹爆炸现场。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了原子能机构事会和总干事在各国遵守保障监督协定问题上所具有法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定情况原子能机构能够诉诸联合国安全事会和联合国其他相关机构非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际原子能机构,研究员听取了有关原子能机构保障监督制和核安全活动实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源安全问题及原子能机构非法贩运数据库说明和简报。

评价该例句:好评差评指正

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴是,在这些复杂和敏感情况原子能机构以这样一条原则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在有关维护世界和平与安全及核不扩散问题上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普

Lorsque les particules solaires ionisent des atomes d'oxygène situés à basse altitude, un rayonnement de couleur verte est émis.

当太阳粒子在低海拔地区电离氧,会发出绿色辐射。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Quand on pense à une bombe atomique, on pense d'abord à ça.

当我们想到,首先想到是这个。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

De l'uranium pour la bombe qui a explosé sur Hiroshima et du plutonium pour celle qui a explosé sur Nagasaki.

广岛爆炸弹依靠铀,而长崎爆炸弹则依靠钚。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et quand on casse les liaisons entre atomes dans la céramique, on n’a pas d’autre moyen pour freiner les fissures.

当我们破陶瓷中之间,没有其他方法可以阻止裂缝。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Quand il y a autant de positons que de négatons, l’atome est stable, il ne se passe rien.

当有和尼加顿一样多负子是稳定,什么也没有发生。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Quand un atome d'uranium ou de plutonium se brise en deux, il libère de l'énergie et aussi 2 ou 3 neutrons qui à leur tour peuvent provoquer la fission d'autres noyaux d'uranium ou de plutonium.

当一个铀或钚分裂成两半,它释放出能量,同也释放出2或3个中子,这些中子又可以引发其他铀或钚核裂变。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Lorsqu’un atome d’ruanium se casse, il libère des neutrons qui rencontrent d’autres atomes qui vont se casser en deux et ainsi de suite, c’est la réaction en chaîne, laquelle va dégager l’énergie nécessaire au chauffage de l’eau d’une centrale.

当一个断裂,它释放出中子,这些中子与其他相遇,这些会分裂成两部分,依次是锁反应,它释放出加热发电厂水所需能量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ce matin, pendant 3 heures, le convoi portant le logo des Nations Unies dans lequel avaient pris part les inspecteurs de l'AIEA a été bloqué à un checkpoint ukrainien alors que des bombardements se déroulaient sur la route de la centrale.

今天上午,在前往工厂道路上进行炮击能机构视察员参加带有联合国标志车队在乌克兰一个检查站被封锁了三个小

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Il (Obama) ne reviendra pas sur la décision d'utiliser la bombe atomique à la fin de la Seconde Guerre Mondiale. Au lieu de cela, il proposera une vision tournée vers l'avenir centrée sur notre futur partagé" , a indiqué M. Rhodes.

他(奥巴马)不会推翻二战结束使用决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接