Grâce à ses forêts primaires, elle fait de l'Afrique centrale le deuxième poumon du monde.
其原始森林使中部非洲成为世二肺部。
Les concessions foncières ne devraient plus être accordées dans les zones couvertes par la forêt primaire car cela va à l'encontre de la loi foncière, et les concessions situées dans des zones de forêt primaire devraient être immédiatement dénoncées.
在覆盖原始森林地区内,不应再租让土地,这是违反《土地法》
,租让座落
原始森林内
地区
合同也应立即取消。
Afin de tirer encore mieux parti du Mécanisme pour un développement propre, il semble que les pays doivent d'abord en passer par le déboisement, alors que ces pays devraient commencer par protéger leurs forêts primaires et par empêcher le déboisement.
为了从清洁发展机制中获得更多好处,各国似乎必须先吞食滥伐森林苦果,而不是保护其原始森林,也不是将防止滥伐森林放在
一位。
Grâce aux données recueillies par ces quatre satellites, des résultats intéressants ont été obtenus dans les domaines de l'utilisation des sols, des ressources en forêts naturelles et de la surveillance des crues et des feux, ces derniers étant les plus importants risques naturels en Argentine.
利用来自四颗卫星数据获得了土地使用、原始森林资源以及水灾和火灾方面引人注目
结果,水灾和火灾是阿根廷最有可能发生
灾害。
De grands propriétaires terriens plantent aujourd'hui, à la place des forêts primaires qui appartenaient à la communauté mapuche, des arbres à croissance rapide, notamment des eucalyptus, qui consomment d'énormes quantités d'eau, détériorent les sols, abaissent le niveau de la nappe phréatique et provoquent une érosion.
而今,大土地所有者将在一度属马普切人
原始森林中种植生产木材
速生林,桉树消耗了大量
水,破坏了土壤,降低了地下水位,最终产生侵蚀作用。
La Société pour les peuples autochtones menacés indique également qu'à proximité du village de Belinga, à plus de 500 kilomètres à l'est de Libreville, se trouve l'un des plus grands gisements de minerai de fer du monde encore inexploités (estimé à 500 millions de tonnes), au milieu d'une forêt vierge habitée par des peuples pygmées.
该协会还报告说,在利伯维尔以东约500公里白林嘎村,有全世
未被染指
最大铁矿藏(约计5亿吨),而环绕它
是俾格米人居住
原始森林。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。